Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
In addition, Japan granted preferences for selected agricultural and fishery products in 74 HS headings. Кроме того, Япония предоставляет преференции в отношении отдельных видов продукции сельского и рыбного хозяйства по 74 позициям СС.
Japan offered special treatment to LDCs for all products covered by the scheme. Япония предоставляет наименее развитым странам особый режим по всем охватываемым схемой товарам.
Japan also supported the Secretary-General's call for a world hearing on the relationship between disarmament and development. Япония поддерживает также призыв Генерального секретаря к тому, чтобы мир еще глубже осмыслил связь между разоружением и развитием.
Finally, Japan will reduce its tariffs on manufactured tobacco by 15 to 20 per cent. И наконец, Япония сократит свои тарифы по готовому табаку на 15-20%.
For reasons of transport cost, the natural outlets for Indian exports would continue to be Japan, the Republic of Korea and China. С учетом фактора транспортных издержек естественными рынками сбыта для Индии будут оставаться Япония, Республика Корея и Китай.
Among these countries, only Japan and United States of America remain substantial consuming countries of ores and concentrates. Среди этих стран лишь Япония и Соединенные Штаты Америки по-прежнему являются крупными потребителями руд и концентратов.
Exceptions are Japan and Australia whose SM TNCs are particularly active in South-East Asia. Исключением являются Япония и Австралия, чьи МС ТНК осуществляют весьма активную деятельность в Юго-Восточной Азии.
Australia, New Zealand and Japan directed most of their assistance to Asia and the Pacific. Австралия, Новая Зеландия и Япония направляли основную часть своей помощи в страны Азии и Тихого океана.
Japan co-sponsored a number of activities undertaken by ESCAP in the tourism field. Совместно с ЭСКАТО в качестве спонсора ряда мероприятий в области туризма выступила Япония.
Japan concentrated its support in the transport sector, with beneficiaries including Cape Verde, Kiribati, Papua New Guinea and Samoa. Япония оказала помощь главным образом в секторе связи, которой воспользовались, в частности, Кабо-Верде, Кирибати, Папуа-Новая Гвинея и Самоа.
Austria, Japan, Switzerland and the Netherlands also contributed approximately $10 million in food aid over the 1991-1992 period. В течение периода 1991-1992 годов Австрия, Япония, Швейцария и Нидерланды также оказали продовольственную помощь на сумму примерно 10 млн. долл. США.
In addition, contributions in kind continue to be provided by Japan in the form of an expert and a junior professional officer. Кроме того, Япония по-прежнему вносит взносы натурой в виде оплаты услуг эксперта и младшего специалиста.
On three occasions in the past year Japan, through its embassies, has encouraged more than 70 countries to register. В прошлом году Япония три раза через свои посольства рекомендовала более чем 70 государствам представить такие данные.
In the meantime, Japan strongly hopes that countries will report this information on a voluntary basis. Одновременно Япония выражает твердую надежду на то, что страны будут представлять такую информацию на добровольной основе.
Japan was also asked to take part in the meetings. Япония обратилась с просьбой также принимать участие в этих совещаниях.
Germany and Japan, in our view, deserve to be elected to the Council as permanent members. Германия и Япония, на наш взгляд, заслуживают быть избранными в постоянные члены Совета Безопасности.
Firmly resolved that the scourge of war must never be repeated, Japan adopted its Peace Constitution. Будучи решительно приверженной тому, что бедствие войны никогда не должно повториться, Япония приняла свою конституцию мира.
Japan is also advocating a new development strategy that focuses on combining various policy measures in a comprehensive manner. Япония также поддерживает новую стратегию развития, которая направлена на интегрирование разнообразных стратегических мер на комплексной основе.
To this end, first of all Germany and Japan should become full members of the Security Council. Для этого прежде всего Германия и Япония должны стать его полноправными членами.
Japan encourages the establishment of regional training centres for that purpose as needed. Япония призывает создавать для этой цели, если это будет необходимо, региональные учебные центры.
Japan is taking measures to support development in these fields through low-interest financing and special taxation measures. Япония принимает меры для оказания поддержки прогрессу в этих областях с помощью низкопроцентного финансирования и специальных налоговых механизмов.
Japan intends to maintain measures in step with world opinion to curb carbon dioxide emissions. Для сокращения выбросов диоксида углерода Япония намеревается осуществлять меры, скоординированные с мировым сообществом.
The following countries have made new pledges: Denmark, France, Japan and Spain. О новых взносах объявили следующие страны: Дания, Испания, Франция и Япония.
In order to reflect these views in a document expressing the determination of the international community, Japan decided to submit this draft resolution. С тем чтобы отразить эти мнения в документе, выражающем решимость международного сообщества, Япония приняла решение представить этот проект резолюции.
Japan therefore believes that it is more appropriate to steadily promote realistic and specific disarmament measures. Поэтому Япония полагает, что было бы более целесообразно настойчиво содействовать осуществлению реалистичных и конкретных мер в области разоружения.