Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan recommended Congo (a) to make further improvement efforts on this front. Япония рекомендовала Конго а) принять дальнейшие меры по улучшению положения в этой области.
Japan noted that anti-corruption measures should be strengthened and the security situation improved. Япония отметила необходимость укрепления мер по борьбе с коррупцией и улучшению обстановки в плане безопасности.
Japan noted that gaps remained for working women and asked about planned policies in this area. Япония отметила, что остаются пробелы, касающиеся работающих женщин, и просила сообщить о планируемой политике в этой области.
Japan and Australia have established a new International Commission to focus on nuclear disarmament and non-proliferation issues. Япония и Австралия учредили новую Международную комиссию, перед которой поставлена цель внимательно следить за событиями в области ядерного разоружения и нераспространения.
Japan also places great emphasis on disarmament and non-proliferation education, which focuses on the long-term future. Япония также уделяет серьезное внимание просвещению в области разоружения и нераспространения, которое рассчитано на долгосрочную перспективу.
Japan hopes that efforts will be made to move forward through productive discussions during the Commission's 2009 substantive session. Япония надеется, что мы сможем добиться прогресса благодаря проведению плодотворных дискуссий в ходе основной сессии Комиссии 2009 года.
Japan has no say about the Six-Party Talks. Япония не имеет права говорить о шестисторонних переговорах.
Frankly speaking, Japan was adamantly opposed to the Six-Party Talks. Откровенно говоря, Япония является ярым противником этих шестисторонних переговоров.
Now the Talks are dead, as Japan wished. Сейчас переговоры полностью заблокированы, как Япония того и хотела.
Japan is one of those countries that should be responsible for driving the Six-Party Talks to collapse. Япония является одной из тех стран, которые должны нести ответственность за то, что привели шестисторонние переговоры к провалу.
This year Japan is very pleased to have participated in the centennial events commemorating the first International Peace Conference. В этом году Япония испытывает большое удовлетворение от того, что она принимала участие в мероприятиях, посвященных столетию первой Международной конференции мира.
Japan attaches great importance to this question since it is these weapons that are actually killing people in various conflicts around the world. Япония придает большое значение этому вопросу, поскольку именно стрелковое оружие сегодня несет смерть людям в различных конфликтах во всем мире.
Japan intends to participate actively and constructively in the Preparatory Commission, with a view to the early establishment of the Court. Япония намерена активно и конструктивно участвовать в работе Подготовительной комиссии, имея в виду скорейшее создание Суда.
Japan considered it essential that the elections planned for 2010 take place freely and fairly. Япония отметила важность обеспечения того, чтобы запланированные на 2010 год выборы были свободными и справедливыми.
Japan highly commends the initiative of the Secretary-General to raise political momentum by organizing the Summit on Climate Change. Япония от всей души приветствует инициативу Генерального секретаря, направленную на поощрение политической динамики путем проведения Саммита по проблеме изменения климата.
Japan welcomes and supports the Secretary-General's determination to make a more efficient and responsive Secretariat. Япония приветствует и поддерживает решимость Генерального секретаря в отношении создания более эффективного и гибкого Секретариата.
Japan had sought to enhance nuclear security through its contributions to the IAEA Nuclear Security Fund. Япония стремится укреплять ядерную безопасность, делая взносы в Фонд ядерной безопасности МАГАТЭ.
Prime Minister Fukuda also announced that Japan will take action in the area of international environmental cooperation by engaging in technology transfer and establishing a financial mechanism. Премьер-министр Фукуда объявил также о том, что Япония примет меры в области международного сотрудничества по защите окружающей среды посредством участия в процессе передачи технологий и создания финансового механизма.
In that context, Japan proposes to set a global target of 30 per cent improvement of energy efficiency by 2020. В этой связи Япония предлагает установить к 2020 году на глобальном уровне целевой показатель в размере 30 процентов повышения эффективности использования энергии.
Japan, as President of the G8 this year, will strive to make positive contributions to the negotiation process. В качестве Председателя Группы восьми в этом году Япония приложит все усилия для того, чтобы внести конструктивный вклад в процесс переговоров.
Mr. Shinyo (Japan) said that the allegations just made were groundless and distorted the facts. Г-н Шинио (Япония) говорит, что только что прозвучавшие голословные заявления беспочвенны и искажают факты.
Furthermore, Japan strongly encourages all the nuclear-weapon States to give due attention to greater transparency in nuclear disarmament. Кроме того, Япония решительно призывает все ядерные государства уделить должное внимание повышению транспарентности в области ядерного разоружения.
From that perspective, Japan places great importance on disarmament and non-proliferation education and is making active efforts at various levels. В этой связи Япония уделяет большое внимание образованию в области разоружения и нераспространения и предпринимает активные усилия на различных уровнях.
Japan intends to fully take part in those international endeavours. Япония готова принять всестороннее участие в этих международных усилиях.
In Afghanistan, Japan has also been an active supporter and a leading donor for its reconstruction and development. В Афганистане Япония также активно поддерживает процесс восстановления и развития и является одним из ведущих доноров.