Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan has always supported such efforts of the Security Council and is determined to contribute to its work. Япония всегда поддерживает такие усилия Совета Безопасности и преисполнена решимости способствовать его работе.
Japan considers all of these measures to be extremely helpful and strongly supports them. Япония считает все эти меры чрезвычайно полезными и твердо поддерживает их.
Japan continues to believe that there are three areas in particular which deserve careful consideration. Япония по-прежнему считает, что особо тщательного рассмотрения заслуживают три конкретных аспекта.
Japan would like to request that the Security Council briefings be conducted on a daily basis. Япония хотела бы просить, чтобы брифинги Совета Безопасности проводились на повседневной основе.
Japan for its part will redouble its efforts to contribute to the important work of the Security Council. Со своей стороны, Япония удвоит свои усилия по содействию важной деятельности Совета Безопасности.
Japan believes that it is important for each nuclear-weapon State to do its utmost for the actual reduction of nuclear weapons. Япония считает важным, чтобы каждое ядерное государство делало все возможное для реального сокращения ядерных вооружений.
To that end, Japan would continue to support the negotiation process. В этой связи Япония будет продолжать оказывать поддержку процессу переговоров.
33/ The contribution of Japan was earmarked for a project on the control of firearms. ЗЗ/ Япония внесла целевой взнос на проект по контролю за огнестрельным оружием.
Japan, the Russian Federation, the Republic of Korea and Norway also fish this stock. Япония, Российская Федераия, Республика Корея и Норвегия тоже вылавливают эти запасы.
Japan was a member of the Council during the first half of that period. Япония была членом Совета в течение первой половины этого периода.
At the same time, Japan places great emphasis on the importance of preventive diplomacy and humanitarian assistance. В то же время Япония придает огромное значение превентивной дипломатии и гуманитарной помощи.
Japan has long attached the greatest importance to the issue of a comprehensive ban on nuclear tests. Япония издавна придает очень большое значение проблеме всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний.
Japan desires to promote a close exchange of views with other countries and to cooperate to prevent the smuggling of nuclear material. Япония желает развивать активный обмен мнениями с другими странами и сотрудничать в деле предотвращения контрабанды ядерных материалов.
Japan hopes that the Register's coverage will be steadily expanded and its effectiveness will continue to grow. Япония надеется на постоянное расширение сферы охвата Регистра и на неуклонный рост его эффективности.
Japan will support and assist their endeavours to the best of its ability. Япония будет всемерно поддерживать их усилия и оказывать им содействие.
Japan heartily welcomes this achievement and expresses its profound admiration for the courage and resolve demonstrated by the leaders of the two countries. Япония сердечно приветствует это достижение и выражает искреннее восхищение мужеством и решимостью, продемонстрированными лидерами двух стран.
Japan will remain resolutely a nation of peace. Япония решительно настроена оставаться мирной страной.
Japan welcomes the General Assembly's adoption of this Convention. Япония приветствует принятие Генеральной Ассамблеей этой Конвенции.
This means that Japan would not hesitate to inflict a nuclear holocaust on humankind. Это означает, что Япония без колебаний обречет человечество на ядерную катастрофу.
Japan was fully aware of those difficulties and had provided various forms of assistance to those countries. Япония в полной мере осознает эти трудности и оказывает всяческую помощь указанным странам.
That did not mean that Japan would unconditionally accept the conclusions of the Committee on Contributions. Это не означает, что Япония безоговорочно примет заключения Комитета по взносам.
Mr. INOMATA (Japan) introduced the draft decision. Г-н ИНОМАТА (Япония) представляет проект решения.
Japan had therefore taken measures at the national level towards that end. Поэтому Япония приняла соответствующие меры на национальном уровне.
Ancient feudal Japan, a land shrouded in mystery, forbidden to foreigners. Древняя феодальная Япония, страна окутанная тайной, запретная для иноземцев.
Japan will be just like Shanghai if we don't stop the Shogunate. Япония будет совсем как Шанхай, если мы не остановим сёгунат.