Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
The representative from the Geological Survey of Japan noted that Japan has only a limited number of mines in operation at present. Представитель Службы геологии, геодезии и картографии Японии отметил, что в настоящее время Япония располагает ограниченным числом действующих шахт.
Japan: UNIC Tokyo organized jointly with the Government of Japan an international symposium and an exhibit on human rights. Япония: ИЦООН в Токио совместно с правительством Японии организовал международный симпозиум и выставку, посвященные правам человека.
While this draft resolution is submitted by Japan as the single sponsor, Japan is now ready to invite co-sponsors. Хотя этот проект резолюции представлен Японией в качестве его единственного автора, в настоящее время Япония готова пригласить другие государства стать соавторами.
Mr. Takahashi (Japan) said that over the past year there had been significant developments in Japan's space-related activities. Г-н Такахаси (Япония) говорит, что за истекший год в космической деятельности Японии произошли важные события.
Japan: Japan has the largest and longest running carbon sequestration programme. Япония: В Японии осуществляется крупнейшая и старейшая программа в области связывания углерода.
Japan hosted the International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan in January 2002. Japan has been actively promoting Afghan efforts for disarmament, demobilization and reintegration. В январе 2002 года в Японии состоялась международная конференция по оказанию помощи в восстановлении Афганистана. Япония оказывала Афганистану активное содействие в проведении мероприятий по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
In the Philippines, through the Japan Bank for International Cooperation, Japan is assisting community development programmes and regional infrastructure projects. На Филиппинах, действуя через Японский банк международного сотрудничества, Япония оказывает содействие осуществлению программ развития общин и региональных проектов в области создания инфраструктуры.
Furthermore, Japan submitted a working paper entitled "Japan's efforts in disarmament and non-proliferation education". Кроме того, Япония представила рабочий документ, озаглавленный «Усилия Японии по просвещению в области разоружения и нераспространения».
Disabled Peoples International - Japan: DPI Japan Assembly position paper regarding the convention. «Дисейблд Пиплз Интернэшнл» - Япония: Позиционный документ японской ассамблеи по конвенции.
Japan, through its Japan International Cooperation Agency (JICA), has trained 113 participants from 13 EIT countries in energy efficiency. Япония через свое Агентство международного сотрудничества (ЯАМС) подготовила 113 участников из 13 СПЭ по вопросам энергетической эффективности.
Japan invited disarmament experts from abroad to give a lecture in Japan. Япония приглашала зарубежных экспертов по разоружению для чтения лекций в Японии.
Japan made an intervention and explained the tremendous impact of the recent earthquakes and tsunami on social and economic life in Japan. Япония выступила с сообщением и пояснила громадное влияние недавних землетрясений и цунами на социальную и экономическую жизнь Японии.
Under that secret nuclear deal, Japan allowed United States warships carrying nuclear weapons into the territorial waters of Japan. Согласно этой тайной ядерной сделке, Япония разрешила военным кораблям Соединенных Штатов с ядерным оружием на борту находиться в территориальных водах Японии.
Mr. Kodama (Japan) said that Japan believed that human rights issues should generally be addressed through constructive dialogue and cooperation. Г-н Кодама (Япония) говорит, что, по мнению Японии, вопросы прав человека должны, как правило, решаться путем конструктивного диалога и сотрудничества.
Japan voiced concern at reported human rights violations in Papua. Japan made recommendations. Япония выразила озабоченность в связи с сообщениями о нарушениях прав человека в Папуа и высказала свои рекомендации.
Bahrain expressed appreciation for Japan's adoption of the free secondary education bill and praised Japan's assistance to persons with disabilities. Бахрейн выразил признательность Японии за принятие в этом году закона о бесплатном среднем образовании и высоко оценил помощь, которую Япония оказывает инвалидам.
Japan Blankets for Africa Campaign, Japan «Японские одеяла для кампании в Африке», Япония
Japan has actively promoted South-South cooperation by establishing a systematic framework of triangulation under its Official Development Assistance Charter of 2003 and the Japan International Cooperation Agency. Япония активно развивала сотрудничество по линии Юг-Юг посредством создания системной основы трехстороннего сотрудничества под эгидой ее хартии официальной помощи в целях развития 2003 года и Японского агентства по международному сотрудничеству.
Japan has held various seminars and symposia on human security both in Japan and overseas. Япония провела различные семинары и симпозиумы по вопросам безопасности человека как в Японии, так и за границей.
Japan has consistently made efforts and implemented concrete measures to promote and protect all human rights and fundamental freedoms in Japan. Япония прилагает последовательные усилия и принимает конкретные меры для поощрения и защиты всех прав человека и основных свобод в Японии.
Mr. HOSHIDA (Japan) said that all Japanese and foreign nationals in Japan were entitled to receive a pension. Г-н ХОШИДА (Япония) говорит, что все японские и иностранные граждане в Японии имеют право на получение пенсии.
Mr. UEDA (Japan) said that in Japan, trafficking in persons was considered a serious violation of human rights. Г-н УЭДА (Япония) говорит, что торговля людьми считается в Японии грубейшим нарушением прав человека.
Japan will follow up the recommendations which Japan accepted to follow up, including the recommendations for which Japan has been already working. Япония продолжит осуществлять последующие меры по рекомендациям, которые она приняла к исполнению, включая рекомендации, по которым Япония уже ведет работу.
The Prime Minister of Japan had stated at the sixty-fifth session of the General Assembly that if the Democratic People's Republic of Korea took constructive, sincere steps and implemented its agreement with Japan, then Japan was ready to respond in kind. На шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи премьер-министр Японии заявил, что если Корейская Народно-Демократическая Республика предпримет конструктивные, искренние шаги и выполнит свое соглашение с Японией, то Япония готова ответить таким же образом.
Ms. Oshima (Japan) said that Japan's, unencumbered balances were to be returned to Japan, in accordance with its domestic financial legislation. Г-жа ОШИМА (Япония) говорит, что в соответствие с финансовым законодательством Японии, ее неиспользованные остатки должны быть возвращены в страну.