Английский - русский
Перевод слова Japan

Перевод japan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Японии (примеров 16860)
In Western Europe, Japan and to a lesser extent in North America, such restrictions will especially limit growth of chlorinated compounds. В Западной Европе, Японии и, в меньшей степени, в Северной Америке такие ограничения содержат особенно строгие положения в отношении использования хлорированных соединений.
The Committee's 15th Meeting is scheduled for May 2006 in China or Japan. Проведение 15-го совещания Комитета запланировано на май 2006 года в Китае или Японии.
Includes $53.5 million from UNDG-ITF, which it received from the Government of Japan. Включая 53,5 млн. долл. США по линии ГООНВР-МЦГ, полученные от правительства Японии.
We wish the fullest success to the Permanent Representative of Japan as Chair of the Commission during his term. Мы желаем всяческих успехов Постоянному представителю Японии как Председателю Комиссии в ходе его срока полномочий.
Nor does it urge residents in Japan applying for Japanese citizenship to do so. Оно не принуждает к этому также и жителей Японии, подающих заявление на получение японского гражданства.
Больше примеров...
Япония (примеров 14640)
Japan welcomed the approval of the draft convention on the use of electronic communications in international contracts, which should facilitate the harmonization of the relevant domestic laws. Япония приветствует принятие проекта конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах, что должно способствовать согласованию соответствующего внутреннего законодательства.
Australia, Japan and India mentioned that the optional protocol should establish clear criteria for assessing violations of economic, social and cultural rights. Австралия, Индонезия и Япония упомянули о том, что в факультативном протоколе должны быть установлены четкие критерии оценки нарушений экономических, социальных и культурных прав.
Currently, it has been working under the chairmanship of Bosnia and Herzegovina (following Japan in 2006, the Working Group was chaired by Slovakia, Panama and in 2009 and 2010 again by Japan). В настоящее время она работает под председательством Боснии и Герцеговины (после Японии в 2006 году в Рабочей группе председательствовала Словакия и Панама, а в 2009 и 2010 годах снова Япония).
If Japan continues to insist on its position that all those abductees should be returned to Japan, then the abduction issue can be settled only when the dead return to life and all those missing Japanese reappear. Если Япония будет продолжать настаивать на своей позиции и требовать возвращения в Японию всех похищенных лиц, то это означает, что вопрос о похищенных лицах можно будет урегулировать лишь тогда, когда мертвые воскреснут и объявятся все пропавшие японцы.
Finally, as a result of Japan's long years of cooperation, the implementation of integrated safeguards began in September of this year, making Japan the first country engaged in large-scale nuclear energy activities to implement those safeguards. Наконец, в результате многолетних усилий нашей страны, в сентябре этого года в Японии началось применение комплексных гарантий; таким образом, Япония стала первым государством, широкомасштабно применяющим эти гарантии в области атомной энергетики.
Больше примеров...
Японию (примеров 2005)
We get Okinawa, we take Japan. А возьмем Окинаву, возьмем и всю Японию.
Komet's bombardment of the island also interfered with phosphate consignments to Japan, which caused the Japanese government to threaten to reduce the aid it was providing to Germany. При этом обстрел острова Кометой также помешал отправке фосфатов в Японию, что заставило японское правительство угрожать сократить помощь, которую оно предоставляло Германии.
For a decade now, we have exported our squash produce to Japan and, more recently, we have been exporting specially cultivated seaweed to its markets. Вот уже десять лет мы экспортируем наш урожай тыквы в Японию, а в последнее время стали поставлять на ее рынки специально разводимые морские водоросли.
The Working Group also took note of the information provided by the secretariat regarding travel outside the UNECE region, to Japan and the Republic of Korea, which had resulted in expenditure from the Convention's trust fund of approximately $500. Рабочая группа также приняла к сведению представленную секретариатом информацию о поездках за пределы региона ЕЭК ООН, в Японию и Республику Корея, на которые из целевого фонда Конвенции было израсходовано примерно 500 долл. США.
I would never go to Japan Я бы ни за что не поехала в Японию.
Больше примеров...
Японией (примеров 1830)
During wars with Japan, General Lee arranged troops in a wing shape. Во время войны с Японией, Генерал Ли организовал войска в это крыло.
France believes this to be an important resolution, on which we have always maintained a constructive dialogue with Japan. Франция считает, что это - важная резолюция, по которой мы всегда поддерживали конструктивный диалог с Японией.
The Sentinel Asia Project, which is an international joint project that Japan has promoted and for which Japan serves as secretariat, was created with the aim of disaster management and rescue support in large-scale disasters in the Asia-Pacific region. "Сентинел-Азия" - продвинутый Японией международный совместный проект, в котором она выполняет функции секретариата - был создан с целью предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и поддержки операций по спасению при крупномасштабных чрезвычайных ситуациях в Азиатско-тихоокеанском регионе.
Two projects aimed at strengthening the new structures for the administration of justice in the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska have been funded, by the United Nations Development Programme (UNDP) and Japan, and are being implemented. В настоящее время осуществляются два проекта, направленные на укрепление новых структур отправления правосудия в Федерации Боснии и Герцеговины и Республике Сербской, которые финансировались Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Японией.
In close cooperation with Japan, Sweden and the United States of America, and with the Agency's coordination, the major part of the work in establishing in Belarus a State system of accounting and control for nuclear materials has been accomplished. При тесном сотрудничестве с Японией, Швецией и Соединенными Штатами Америки, а также при координирующей роли Агентства в Беларуси завершен основной этап работ по созданию государственной системы учета и контроля ядерного материала.
Больше примеров...
Японский (примеров 301)
Koji Kakizawa (柿澤 弘治, Kakizawa Kōji, November 26, 1933 - January 27, 2009) was a Japanese politician who served as Japan's Minister for Foreign Affairs in 1994. 柿澤 弘治 Какидзава Ко:дзи, 26 ноября 1933 - 27 января 2009) - японский политический деятель, министр иностранных дел Японии (1994).
Today the Japanese translation of your Holidays and Cash website went live, so if you have contacts in Japan get busy sending them to your website. Сегодня японский перевод вашего вебсайта HolidaysandCash пошел в реальном маштабе времени, поэтому если вы имеете контакты в Япония получить многодельными посылающ их к вашему вебсайту.
Selden concludes, despite the war crimes committed by the Empire of Japan, nevertheless, "the Japanese protest correctly pointed to U.S. violations of internationally accepted principles of war with respect to the wholesale destruction of populations". Селден заключил, что, несмотря на совершённые Японской империей военные преступления, «японский протест верно указал на нарушение США международно признанных принципов ведения войны в части массовых убийств населения».
On 1 August 2017, Antônio transferred to Urawa Red Diamonds in Japan. В начале 2018 года Наббут перешёл в японский «Урава Ред Даймондс».
In Japanese include some words with German origin, such as アルバイト (arubaito) from the German Arbeit ("work", "job"); however, in Japan it is used to denote a minor job, e.g., a student's sideline. Японский язык включает некоторые слова немецкого происхождения, такие какアルバイト (arubaito) из немецкого Arbeit («работа»), однако в японском оно используется для обозначения студенческой подработки.
Больше примеров...
Японское (примеров 244)
The Japanese Government has announced its decision to remit Japan's share of the indemnity. Японское правительство пообещало восстановить его паспорт подданного Японии.
On 13 March 2011, the Japan Meteorological Agency (JMA) published details of tsunami observations recorded around the coastline of Japan following the earthquake. 13 марта 2011 года Японское метеорологическое агентство (ЯМА) опубликовало подробную информацию о зафиксированных ударах цунами по побережью Японии.
The Government of Japan for its continuing multifaceted support, through cash and in-kind contributions made through its Ministry of Internal Affairs and Communications and the Japan International Cooperation Agency; а) правительству Японии за его непрекращающуюся многостороннюю поддержку в виде наличных средств и взносов натурой, предоставляемых через его Министерство внутренних дел и коммуникаций и Японское агентство международного сотрудничества;
In 1990, the Japanese government authorized the legal entry of Japanese and their descendants until the third generation in Japan. В 1990 году японское правительство приняло закон, разрешающий японцам и их потомкам до третьего поколения вернуться в Японию.
In 2000, the Japan Defense Agency Maritime Staff Office included another two Aegis ships in its five-year budget on top of the four Kongō-class destroyers originally ordered. В 2000 году Японское оборонное агентство включило в пятилетний бюджет ассигнования ещё на два корабля системы «Иджис» (четыре корабля типа «Конго» были профинансированы ранее).
Больше примеров...
Японцы (примеров 91)
Others have made solo crossings of the Pacific Ocean, but no one from Japan yet. Одиночки не раз уже пересекали Тихий Океан но не японцы.
Mr Reynholm, you do know that Japan have expressed concern? Мистер Рейнхолм, Вам известно, что японцы уже выразили своё беспокойство?
In 1945, in the closing stages of World War II, Japan made a coup de force that temporarily eliminated French control over Indochina. В 1945 году, когда Вторая мировая война шла к завершению, японцы совершили переворот, в результате которого власть французов в Индокитае была ликвидирована.
When asked if all of Japan supported the slaughtering of whales and dolphins, the current prime minister of Japan, Yukio Hatoyama had this to say. Японский премьер-министр Юкио Хатияма так прокомментировал вопрос о том, все ли японцы выступают за истребление китов и дельфинов
But, while many Japanese feel (with some justification) that South Korea and, in particular, China, exploit the Yasukuni issue to reduce Japan's influence in the region and to pander to their publics' strong nationalism, they are missing the point. Но, тогда как многие японцы чувствуют (с некоторой обоснованностью), что Южная Корея и, в особенности, Китай, эксплуатируют проблему Ясукуни, чтобы уменьшить влияние Японии в регионе и угодить сильным националистическим настроениям в народе, правительство Коидзуми упускает суть вопроса.
Больше примеров...
Japan (примеров 361)
Hobby Japan published the first novel in August 2013. Издательство НоЬЬу Japan опубликовала первый роман в августе 2013 года.
Shikura co-owns 5pb. with AGOne, an affiliate of Dwango Japan. Сикура является совладельцем 5pb. с AGOne, филиалом Dwango Japan.
She is best known for the series Mushishi, for which she received an Excellence Prize for manga at the 2003 Japan Media Arts Festival and the 2006 Kodansha Manga Award for general manga. Наиболее известна как автор манги Mushishi, за которую получила Награду за совершенство манги (Excellence prize for manga) на Японском фестивале медиаискусства (Japan Media Arts Festival) в 2003 году и премию манги издательства «Коданся» в общей категории в 2006 году.
Japan Air Lines Co., Ltd. was established on 1 August 1951, with the government of Japan recognising the need for a reliable air transportation system to help Japan grow in the aftermath of the World War II. Japan Air Lines Co., Ltd. была создана в августе 1951 года, когда правительство Японии осознало необходимость создания собственной авиатранспортной системы для восстановления страны после Второй мировой войны.
It received a Japan Game Awards in 2003 and had received re-releases under the Player's Choice and PlayStation 2 the Best labels. В 2003 году Tales of Symphonia получила награду Japan Game Awards, а также была переиздана под лейблами Player's Choice и PlayStation 2 the Best.
Больше примеров...
Стране (примеров 353)
The serious nuclear accident that took place in Japan as a result of the huge earthquake and tsunami in that country showed that there is still much to learn in the nuclear safety area. Серьезная ядерная авария, которая произошла в Японии в результате сильнейшего землетрясения и цунами в этой стране, показала нам, что в области ядерной безопасности нам еще многому предстоит учиться.
To further reform the institutional framework, including in the area of the electoral process and the mass media, in order to fully ensure the democratic process in the country (Japan); продолжать реформу институциональных основ, в том числе в области избирательного процесса и средств массовой информации, с целью полного обеспечения демократического процесса в стране (Япония);
Infrared imaging revealed previously unreadable characters on the wood-a standard writing surface in Japan before paper-that named a Persian official living in the country. Инфракрасное изображение выявило знаки на дереве (наиболее распространенная поверхность для письма в Японии до бумаги), которые ранее невозможно было прочитать, обозначающие персидского чиновника, живущего в стране.
Approximately one third of New Zealand's short-rotation plantations have been certified during recent years in order to meet the increasing market requirements at their main destinations in the US and Japan. В последние годы с целью удовлетворения все возрастающих требований со стороны США и Японии, которые являются основными странами назначения экспорта Новой Зеландии, в этой стране была сертифицирована приблизительно треть плантаций с коротким оборотом рубки.
In April Japan hosted the second Japan-South Pacific Forum summit meeting, at which it, together with small island States burdened with geographically disadvantageous conditions, put forward a common vision and a course for mid- and long-term cooperation. В апреле текущего года в нашей стране проходила встреча глав государств и правительств Японии и стран Южно-тихоокеанского форума, на которой мы совместно с малыми островными государствами, находящимися в географически неблагоприятных условиях, выработали общую перспективу и план средне- и долгосрочного сотрудничества.
Больше примеров...
Страны (примеров 1184)
Japan fully supports the focused redeployment of MONUC troops to the eastern areas. Япония полностью поддерживает целенаправленную передислокацию сил МООНДРК в восточные районы страны.
In addressing specific situations, Japan fully recognizes the importance of an appropriate understanding of the history, culture, religion and traditions of each country in question. При рассмотрении конкретных ситуаций Япония в полной мере признает важность надлежащего понимания истории, культуры, религии и традиций каждой конкретной страны.
Japan wished to express its support for the concept of development through local integration envisaged under the Zambian initiative, which was aimed at evaluating development needs in the west of the country. Япония демонстрирует свою поддержку принципу развития через интеграцию на местах в рамках инициативы Замбии, цель которой оценить потребности в развитии западной части страны.
The tendency towards currency appreciation was intensified in the first half, as the dollar strengthened in international markets and the cost of the regions' imports from Japan and Europe became relatively cheaper, a fact that helped to control domestic inflationary pressures. Тенденция к повышению курса валют усилилась также в первом квартале в связи с повышением стоимости американского доллара на международных рынках, что привело к относительному удешевлению импортных товаров, ввозимых в регион из Японии и Европы, и помогло, тем самым, противостоять инфляционному давлению внутри страны.
The workshop was organized by the UNFCCC secretariat with the support of UNEP, in close collaboration with the host Government of Japan through its Ministry of the Environment and the Overseas Environmental Cooperation Center (OECC). Рабочее совещание было организовано секретариатом РКИКООН при поддержке ЮНЕП в тесном сотрудничестве с правительством принимающей страны, Японии, по линии Центра международного сотрудничества в целях экооценки (ОЕСС).
Больше примеров...
Токио (примеров 531)
Born in Tokyo, Japan, on July 5, 1968, Ito became interested in music at the age of four. Кэндзи родился 5 июля 1968 года в Токио и музыкой заинтересовался уже в возрасте четырёх лет.
The island also has the highest average temperature in Japan. Плотность населения в Токио самая высокая в Японии.
He moved with his parents to Japan at age 10, staying there until age 17. В возрасте десяти лет он с родителями переезжает в Японию, Токио и живёт там до 17 лет.
GSAPS was established in April 1998 on the Waseda Campus of Waseda University in Tokyo, Japan. GSAPS была создана в апреле 1998 года при университете Васэда, расположенного в Токио, Япония.
Watanabe, a professor at Sophia University, was a collaborator of Shintaro Ishihara, the nationalist politician who wrote The Japan That Can Say No and is now the governor of Tokyo. Ванатабе, профессор Софийского университета, сотрудничал с Шинтаро Ишихара, националистическим политиком, написавшим книгу «Япония, которая может сказать нет» и являющимся нынешним губернатором Токио.
Больше примеров...
Джапан (примеров 9)
In addition, she has performed with the Japan Opera Studio in Tokyo. Более того, она выступала совместно с Джапан Опера Студио в Токио.
In its issue of 2 July 2007, The Japan Times carried Professor Clark's article Serbia Owed Justice in Kosovo in which he criticized the current policy of international institutions in Kosovo and Metohija in a very documented way. В своем выпуске за 2 июля 2007 года газета «Джапан таймс» опубликовала статью профессора Кларка «Сербии причитается правосудие в Косово», в которой он выступил с критикой нынешней политики международных учреждений в Косово и Метохии, подкрепив ее весьма вескими доказательствами.
Similar to the Japan Rail Pass in most other respects. В остальном он очень близок к «Джапан рейл пасс».
30 million tons, was sold to Japan Chrom Corp., an offshore company. The mine is currently being converted to a publicly held joint-stock company, the Eurasian Energy Corporation. Экибастуз, проектная мощность 30 млн.т) был продан оффшорной компании "Джапан хром корп.", в настоящее время разрез входит в состав открытого акционерного общества "Евро-азиатская энергетическая корпорация".
Japan Network on Debt and Poverty, formerly Jubilee 2000 Japan, was renamed on 1 January 2001. Японская сетевая организация по вопросам задолженности и нищеты, в прошлом именовавшаяся «Джубели - 2000, Джапан», получила свое новое название 1 января 2001 года.
Больше примеров...