Английский - русский
Перевод слова Japan

Перевод japan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Японии (примеров 16860)
In Western Europe, Japan and to a lesser extent in North America, such restrictions will especially limit growth of chlorinated compounds. В Западной Европе, Японии и, в меньшей степени, в Северной Америке такие ограничения содержат особенно строгие положения в отношении использования хлорированных соединений.
There is today no production in Japan. В Японии пента-БДЭ в настоящее время не производится.
The Japan International Cooperation Agency stood willing to work with UNIDO to create projects that would have a significant impact in developing countries. Агентство между-народного сотрудничества Японии готово к сов-местной работе с ЮНИДО для разработки проектов, которые должны оказать значительное воздействие на развивающиеся страны.
Nor does it urge residents in Japan applying for Japanese citizenship to do so. Оно не принуждает к этому также и жителей Японии, подающих заявление на получение японского гражданства.
I wish also to express best wishes to Ambassador Yukio Takasu, Permanent Representative of Japan, as he assumes the chairmanship of the Commission. Я также хотел бы выразить наилучшие пожелания постоянному представителю Японии послу Юкио Такасу, который вступает в должность Председателя Комиссии.
Больше примеров...
Япония (примеров 14640)
The effectiveness of comprehensive policies is illustrated by countries such as the Republic of Korea and Japan. Эффективность всеобъемлющих стратегий подтверждается опытом таких стран, как Республика Корея и Япония.
Japan stressed that more streamlined legal provisions had been enacted to better protect the rights of the victims of crime. Япония подчеркнула тот факт, что были приняты более упорядоченные правовые положения, цель которых повысить защиту прав лиц, пострадавших от преступлений.
Ms. Fusano said that the Government of Japan had been implementing the outcome of the World Summit for Social Development and the twenty-fourth Special Session of the General Assembly. Japan faced the ageing of its population, which had the highest indicators of longevity in the world. Г-жа Фусано говорит, что правительство Японии последовательно осуществляет решения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи. Япония сталкивается с проблемой старения ее населения, которое имеет самые высокие показатели продолжительности жизни в мире.
In this connection, let me mention that on the occasion of the visit by the Premier of China, Mr. Wen Jiabao, to Japan last week, Japan and China issued a statement on the further enhancement of cooperation in the area of environmental protection. В связи с этим я хотел бы упомянуть о том, что по случаю состоявшегося на прошлой неделе визита в Японию премьер-министра Китая г-на Вэн Цзябао Япония и Китай опубликовали заявление о дальнейшем расширении сотрудничества в области охраны окружающей среды.
In this connection, let me mention that on the occasion of the visit by the Premier of China, Mr. Wen Jiabao, to Japan last week, Japan and China issued a statement on the further enhancement of cooperation in the area of environmental protection. В связи с этим я хотел бы упомянуть о том, что по случаю состоявшегося на прошлой неделе визита в Японию премьер-министра Китая г-на Вэн Цзябао Япония и Китай опубликовали заявление о дальнейшем расширении сотрудничества в области охраны окружающей среды.
Больше примеров...
Японию (примеров 2005)
And I'm supposed to go to Japan for six months. Ну, я например должен на полгода уехать в Японию.
Finally, the Closed Country Edict of 1635 prohibited any Japanese from traveling outside Japan or, if someone left, from ever returning. В 1635 году центральное правительство вообще запретило японцам покидать Японию или возвращаться в страну в случае пребывания за границей.
What is the most precious thing that you brought to Japan? Что самое ценное вы привезли с собой в Японию?
After returning to Japan following his Boston Marathon win, Kawauchi told reporters that he would quit his job as a high school administration office worker and turn pro in April 2019. Вернувшись в Японию после победы в Бостонском марафоне, Каваути сказал журналистам, что в апреле 2019 года он уволится с работы в администрации средней школы и станет профессиональным работником.
Her mother died of liver cirrhosis in Nagoya Hospital while Asada was flying back to Japan. Она не успела вернуться - её мама скончалась от цирроза печени в больнице Nagoya Hospital, пока Мао возвращалась в Японию.
Больше примеров...
Японией (примеров 1830)
Japan's experience in that area could be useful to the international community. Опыт, накопленный Японией в этой области, может быть полезным для международного сообщества.
Article 98 of the Constitution stipulated that treaties concluded by Japan, as well as established international law, must be conscientiously observed. При этом она может утверждать, что, согласно статье 98 Конституции, заключенные Японией международные договоры и установленное международное право должны неукоснительно соблюдаться.
The economic partnership agreements which Japan has signed with Malaysia, Mexico, Phillipines and Singapore also provide for cooperation in the field of competition policy. В соглашениях об экономическом партнерстве, подписанных Японией с Малайзией, Мексикой, Сингапуром и Филиппинами, также предусматривается сотрудничество по вопросам политики в области конкуренции.
Based on the prospect that all decommissioned nuclear submarines in the Russian Far East will be dismantled by 2010, including through cooperation between Japan and the Russian Federation, Japan will consider additional areas for bilateral cooperation on a mutually beneficial basis. С учетом перспективы того, что все списанные ядерные подводные лодки на российском Дальнем Востоке будут демонтированы к 2010 году, в том числе на основе сотрудничества между Японией и Российской Федерацией, Япония рассмотрит возможность развития двустороннего сотрудничества на взаимовыгодной основе в других областях.
Kim's main target was surely the six-party talks between his regime and the United States, United Nations, China, Russia, South Korea, and Japan. Основная цель Кима, конечно, заключалась в шестисторонних переговорах между его режимом и Соединенными Штатами, Организацией Объединенных Наций, Китаем, Россией, Южной Кореей и Японией.
Больше примеров...
Японский (примеров 301)
Japanese stroke order: Prescribed mostly in modern Japan. Японский порядок написания: используется, в основном, в современной Японии.
National criteria on transfers: transfers are reported as "transfer of title", transfers are confirmed as such when the exported goods leave the port of Japan or the imported goods arrive at the port of Japan. Национальные критерии в отношении поставок: поставка регистрируется в момент передачи документа на право владения; поставка подтверждается в момент, когда экспортируемые средства покидают японский порт или импортируемые средства прибывают в японский порт.
In fact, some bases - notably, Misawa Air Base north of Tokyo - already fly Japan's flag, while hosting American units. На самом деле, над некоторыми базами - в частности авиабазой Мисава, расположенной к северу от Токио - уже развивается японский флаг, хотя на них базируются американские боевые соединения.
In addition, his Government wished to continue to utilize its Japan Women-in-Development Fund for the general purpose of promotion of South-South cooperation. Кроме того, правительство Японии хотело бы по-прежнему использовать Японский фонд для укрепления роли женщин в процессе развития в рамках общего процесса поощрения сотрудничества по линии Юг-Юг.
So I thought why not punish myself? I'll do Japanese. Six months later I had the chance to go to Japan. Большинство моих друзей брали японский, и я подумал: почему бы не наказать себя? Буду учить японский.
Больше примеров...
Японское (примеров 244)
On July 3, Japan issued a proclamation about evacuating Japanese troops from Siberia. З июля японское командование опубликовало декларацию об эвакуации своих войск из Забайкалья.
About our participation in the six-party talks, it seems the DPRK is trying to link Japan's participation in the six-party talks to a certain different issue. Что касается нашего участия в шестисторонних переговорах, то КНДР, похоже, пытается увязать японское участие в шестисторонних переговорах с некоей иной проблемой.
In addition, the Japan Society for the Promotion of Science implements various projects such as supporting scientific research; funding for fostering researchers; promoting international scientific exchanges, and conducting research projects into the application of scientific knowledge. Кроме того, Японское общество содействия науке осуществляет целый ряд проектов, в частности в следующих областях: поддержки научных исследований; финансирования деятельности по развитию научных кадров; поощрения международных научных обменов, а также осуществления исследовательских проектов по изучению применимости научного знания.
Japan's Malaise Was Made In America Японское недомогание - дело рук Америки
Arriving Aomori 8 September, she plied the Sea of Japan, assisting occupation landings and destroying military installations on Honshū and Hokkaidō. Прибыв на Аомори 8 сентября он бороздил Японское море, оказывая огневую поддержку силам вторжения на острова Хонсю и Хоккайдо.
Больше примеров...
Японцы (примеров 91)
Both cities hold a yearly peace ceremony, which gathers people from Japan and all over the world. В обоих городах ежегодно проводится «церемония в защиту мира», в которой участвуют как японцы, так и гости со всего мира.
When European and other foreign literature later became known to Japan, the word "monogatari" began to be used in Japanese titles of foreign works of a similar nature. Когда позднее японцы познакомились с европейской и другой зарубежной литературой, то термин «моногатари» стал использоваться в японских названиях иностранных произведений аналогичного характера.
Is Japan different from Denmark? Папа, чем японцы отличаются от датчан?
Delta (Δ) "Japanese" is the least informative type of gloss; for instance, "an old name for Japan" (Xin Han-Ying cidian 新漢英詞典 1979). Тип дельта (Δ) «японцы» наименее информативен: «устаревшее наименование Японии» (新漢英詞典, 1979).
During our stay in Japan the Japanese knew all of us chiefs from different clans hated one another but they made us sit together at the dining table deliberately. Когда мы находились в Японии, японцы отлично знали о ненависти между нашими кланами, но специально садили нас вместе за одним обеденным столом
Больше примеров...
Japan (примеров 361)
In August 2010, The Iron Maidens released a DVD of their Japan tour titled Metal Gathering Tour Live in Japan 2010. В августе 2010 года, группа выпустила DVD их японского тура 2010 года, под названием Metal Gathering Tour Live in Japan 2010.
Sega also announced that Sega Enterprises cofounder David Rosen and Sega of Japan CEO Hayao Nakayama had resigned from their positions as chairman and co-chairman of Sega of America, though both men remained with the company. Sega также сообщила, что соучредитель Sega Enterprises Дэвид Розен и генеральный директор Sega of Japan Хаяо Накаяма ушли со своих постов председателя и сопредседателя Sega of America, однако оба остались в компании.
His research resulted in documenting 50,000 specimens, many of which are represented in his Makino's Illustrated Flora of Japan. Итогом его исследований было описание почти 50000 растений, многие из которых представлены в его труде Иллюстрированная флора Японии (англ. Makino's Illustrated Flora of Japan).
There he met Ernest Satow and wrote Tales of Old Japan (1871), a book credited with making such Japanese Classics as "The Forty-seven Ronin" first known to a wide Western public. В Японии Элджернон встретил Эрнеста Сатова (англ. Ernest Satow) и написал книгу Tales of Old Japan (1871), впервые познакомившую европейскую публику с такими классическими японскими сюжетами, как, например, подвиг 47 ронинов.
Ian Martin from The Japan Times, an English language newspaper, criticized this album, calling it "the kind of music that in more civilized times people would have burned in the streets". Англоязычная газета «The Japan Times» опубликовала негативный отзыв, в котором их журналист заявил, что «в более цивилизованные времена такую музыку жгли бы на улицах».
Больше примеров...
Стране (примеров 353)
With regard to Timor-Leste, Japan hopes that the newly established United Nations mission will effectively support the country's nation-building efforts. Что касается Тимора-Лешти, Япония надеется, что недавно учрежденная миссия Организации Объединенных Наций будет эффективно помогать этой стране в ее усилиях в области государственного строительства.
Algeria also recommended that Japan implement the calls by, inter alia, the Human Rights Committee and the Committee on the Rights of the Child to establish human rights institutions in accordance with the Paris Principles as soon as possible. Оратор также рекомендовал Японии откликнуться на призывы, в частности Комитета по правам человека и Комитета по правам ребенка, как можно скорее создать правозащитные учреждения в стране в соответствии с Парижскими принципами.
Acceptance of Indo-chinese refugees initially started in 1978 when Japan permitted the settlement of the Vietnamese refugees who had been temporarily staying in Japan. Прием беженцев из Индокитая начался в 1978 году, когда Япония разрешила обосноваться в стране вьетнамским беженцам, которые находились в Японии на временной основе.
In 1979, North Korea renegotiated much of its international debt, but in 1980 it defaulted on its loans except those from Japan. В 1979 году Северная Корея была способна покрыть свой внешний долг, однако уже в 1980 году в стране случился дефолт: страна была признана банкротом по всем обязательствам, исключая долг Японии.
Because the 25 per cent ceiling applied only to the largest contributor, Japan was forced to absorb 2.549 per cent of the 8.281 per cent, which was not equitable. В результате применения верхнего предела в 25 процентов только по отношению к стране с максимальной ставкой взноса Япония вынуждена покрывать 2,549 процента из этих 8,2181 процента, что несправедливо.
Больше примеров...
Страны (примеров 1184)
Japan continues to encourage those countries to engage in the Process. Япония продолжает призывать эти страны участвовать в данном Процессе.
He told investigators that he would help women from country C to enter Japan and sell them to bars in Ibaraki Prefecture for ¥2.3 million. Он сообщил следователям, что он намеревался помочь женщинам из страны С въехать в Японию и продать их в бары в префектуре Ибараки за 2,3 млн. иен. иен на покрытие путевых расходов.
During her official visit to Japan on 13 and 14 May 2010, the United Nations High Commissioner for Human Rights encouraged the Government to consider the establishment of a national human rights institution in line with the Paris Principles. Во время своего официального визита в Японию 13 - 14 мая 2010 года Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека призвала правительство страны рассмотреть возможность создания национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами.
Japan supported the efforts of OHCHR to increase its presence so as to enable it to assist every country in a manner that was tailored to its specific needs. Япония поддерживает деятельность Управления Верховного комиссара по правам человека по наращиванию потенциала в целях предоставления помощи, соответствующей специфическим потребностям каждой страны.
European and American countries is believed to be Japan's control of Manchuria Европейские страны и Америка поддерживают японский контроль над Маньчжоу-Го. Представьте себе это.
Больше примеров...
Токио (примеров 531)
ASCII Corporation (株式会社アスキー, Kabushiki kaisha Asukī) was a publishing company based in Tokyo, Japan. Корпорация ASCII (株式会社 ア ス キ ー Kabushiki kaisha Asukī) была издательской компанией, базирующейся в Токио, Япония, и основанной в 1977 году.
Furthermore, I recently addressed a conference in Tokyo, Japan, on a topic similar to that which the Assembly is discussing, and that statement will be distributed to members. Кроме того, я недавно выступил на конференции в Токио, Япония, по теме, аналогичной обсуждаемой Ассамблеей, и это выступление будет роздано делегатам.
He was ordered back to Japan in 1945 and participated in the clean-up after the great Tokyo firebombing of March 1945. Отозван назад в Японию в 1945 году, где принял участие в восстановлении Токио после бомбардировок в марте 1945 года.
From that perspective, in March this year Japan held the Tokyo Workshop on Small Arms and Light Weapons, which was entitled "SALW Issues from the Perspective of the Protection and Empowerment of the Peaceful Community". В этой связи в марте текущего года Япония провела в Токио семинар по проблеме стрелкового оружия и легких вооружений (СОЛВ), который был озаглавлен «Вопросы СОЛВ с точки зрения защиты и расширения возможностей мирного сообщества».
TOKYO - Japan has been in the news lately, owing to its dispute with China over six square kilometers of barren islets in the East China Sea that Japan calls the Senkakus and China calls the Diaoyu Islands. ТОКИО - В последнее время Япония появилась в выпусках новостей благодаря ее спору с Китаем относительно бесплодных островков общей площадью в шесть квадратных километров в Восточно-Китайском море, которые Япония называет Сенкаку, а Китай - острова Дяоюйдао.
Больше примеров...
Джапан (примеров 9)
In addition, she has performed with the Japan Opera Studio in Tokyo. Более того, она выступала совместно с Джапан Опера Студио в Токио.
In its issue of 2 July 2007, The Japan Times carried Professor Clark's article Serbia Owed Justice in Kosovo in which he criticized the current policy of international institutions in Kosovo and Metohija in a very documented way. В своем выпуске за 2 июля 2007 года газета «Джапан таймс» опубликовала статью профессора Кларка «Сербии причитается правосудие в Косово», в которой он выступил с критикой нынешней политики международных учреждений в Косово и Метохии, подкрепив ее весьма вескими доказательствами.
The administrative code numbers that correspond to each one of them are established by Japan Industrial Standards. Система цифровых кодов, соответствующих каждому из них, была разработана организацией «Джапан индастриал стэндартс».
The Centre at Tokyo arranged interviews for the Education Director of UNRWA, with Yomiuri Shinbun and The Japan Times. Центр в Токио организовал для Директора БАПОР по вопросам образования интервью с изданиями "Иомиури симбун" и "Джапан таймс".
Vostochnij opencast mine (Ekibastuz), designed to produce 30 Mt/y (annual output of 14,8 Mt in 1997) has been sold to Japan Chrom Corp. (Off-shore company). Восточный разрез (Экибастуз) мощностью 30 млн. т в год (в 1997 году объем добычи составил 14,8 млн. т) был продан "Джапан хром корп." (офшорная компания).
Больше примеров...