Английский - русский
Перевод слова Japan

Перевод japan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Японии (примеров 16860)
Future Rulemaking Plan of MLIT Japan published on February 2007. План будущей нормотворческой деятельности Министерства землеустройства, инфраструктуры и транспорта Японии, опубликованный в феврале 2007 года
The Committee's 15th Meeting is scheduled for May 2006 in China or Japan. Проведение 15-го совещания Комитета запланировано на май 2006 года в Китае или Японии.
We wish the fullest success to the Permanent Representative of Japan as Chair of the Commission during his term. Мы желаем всяческих успехов Постоянному представителю Японии как Председателю Комиссии в ходе его срока полномочий.
Nor does it urge residents in Japan applying for Japanese citizenship to do so. Оно не принуждает к этому также и жителей Японии, подающих заявление на получение японского гражданства.
We wish the fullest success to the Permanent Representative of Japan as Chair of the Commission during his term. Мы желаем всяческих успехов Постоянному представителю Японии как Председателю Комиссии в ходе его срока полномочий.
Больше примеров...
Япония (примеров 14640)
Japan mentioned that it would appreciate information on measures taken against racially motivated violence against foreign citizens and ethnic minorities. Япония упомянула, что она была бы признательна за информацию о мерах, предпринятых в связи с насилием на расовой почве в отношении иностранных граждан и этнических меньшинств.
We commend and admire the resilience and determination of the people of Japan, and hope for a quick return to normalcy as the nation of Japan heals and recovers. Мы воздаем должное и восхищаемся стойкостью и решимостью народа Японии и надеемся на его скорейший возврат к нормальной жизни сейчас, когда государство Япония залечивает свои раны и восстанавливается.
If Japan continues to insist on its position that all those abductees should be returned to Japan, then the abduction issue can be settled only when the dead return to life and all those missing Japanese reappear. Если Япония будет продолжать настаивать на своей позиции и требовать возвращения в Японию всех похищенных лиц, то это означает, что вопрос о похищенных лицах можно будет урегулировать лишь тогда, когда мертвые воскреснут и объявятся все пропавшие японцы.
Japan also intends to organize an international conference in February or March 2011 which will mark the launch of the International Year of Forests in Japan Япония также намерена организовать в феврале или марте 2011 года международную конференцию, которая положит начало проведению Международного года лесов в Японии
In this connection, let me mention that on the occasion of the visit by the Premier of China, Mr. Wen Jiabao, to Japan last week, Japan and China issued a statement on the further enhancement of cooperation in the area of environmental protection. В связи с этим я хотел бы упомянуть о том, что по случаю состоявшегося на прошлой неделе визита в Японию премьер-министра Китая г-на Вэн Цзябао Япония и Китай опубликовали заявление о дальнейшем расширении сотрудничества в области охраны окружающей среды.
Больше примеров...
Японию (примеров 2005)
The sport was introduced to Japan about 600, during the Asuka period. Китайская игра пришла в Японию около 600 года, в Период Асука.
During his tenure, the Chair of the Executive Committee, on behalf of the Committee, had had the honour of leading missions to China, Egypt and Japan with the Vice-Chair and the Chief Officer of the Multilateral Fund. За время своей работы Председатель Исполнительного комитета имел честь от имени Комитета возглавлять совместно с заместителем Председателя и руководителем Многостороннего фонда миссии, направленные в Китай, Египет и Японию.
I could not but express concern over the fact that Japan is demanding its right to a permanent seat on the Security Council for its contribution to the United Nations budget, and some countries are leaning to support it for its purse. Мне ничего не остается делать, как выразить обеспокоенность по поводу требования Японии о предоставлении ей постоянного членства в Совете Безопасности за ее вклад в бюджет Организации Объединенных Наций и по поводу того, что некоторые страны готовы поддержать Японию за ее финансовые вливания.
The US did not respond to Nishiwaki's letter or to letters from other Japanese scientists requesting information and help, although the United States did dispatch two medical scientists to Japan to study the effects of fallout on the ship's crew and to assist their doctors. США не ответили, ни на письмо Нисиваки, ни на письма других японских ученых, требующих информации и помощи, однако направили в Японию двух ученых-медиков, для изучения последствий выпадения радиоактивных осадков на экипаж судна и для оказания помощи их лечащим врачам.
For its part, Japan has worked with the Government of Sudan diplomatically through the dispatch in October of a special envoy of the Foreign Minister and also through the visit to Japan this month of Foreign Minister Lam Akol Ajawin. Япония, со своей стороны, сотрудничала с правительством Судана на дипломатическом уровне, направив в октябре этого года специального посланника министра иностранных дел и приняв министра иностранных дел Лама Аколя Аджавина, который в этом месяце посетил Японию.
Больше примеров...
Японией (примеров 1830)
The conclusion by Japan of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities was approved by the Diet in December 2013. В декабре 2013 года парламентом было утверждено принятие Японией Конвенции о правах инвалидов.
That failure led directly to the colonization of Korea by Japan. Эта ошибка привела непосредственно к колонизации Кореи Японией.
Principal international human rights instruments concluded or signed by Japan as of March 2008 are as follows: Основными международными договорами по правам человека, заключенными или подписанными Японией по состоянию на март 2008 года, являются следующие:
But even if we could simultaneously reach agreement on the identity of the three permanent members from among the developing countries, together with Japan and Germany, there are further complexities of equal importance. Однако даже если можно будет одновременно добиться согласия по определению трех постоянных членов из числа развивающихся стран, наряду с Японией и Германией, возникают новые сложности не меньшей важности.
Indeed, the best guarantee of American extended deterrence over Japan remains the presence of nearly 50,000 American troops (which Japan helps to maintain with generous host-nation support). И в самом деле, наилучшей гарантией расширенного сдерживания США над Японией остаётся присутствие практически 50,000 американских солдат (которым Япония, как страна размещения войск, оказывает значительную поддержку).
Больше примеров...
Японский (примеров 301)
The only source of funding for gender programmes in UNDP is the Japan Women in Development Fund (JWIDF). Единственным источником финансирования гендерных программ в ПРООН выступает японский фонд «Женщины и развитие».
TAMA 300 was a gravitational wave detector located at the Mitaka campus of the National Astronomical Observatory of Japan. ТАМА 300 - японский детектор гравитационных волн, расположенный в кампусе Митака Национальной астрономической обсерватории Японии.
The company developed a standard for rating the quality of used engines for export, called the Japan Reuse Standard (JRS). Компания разработала стандарт для оценки качества б/у двигателей для экспорта, назвав его Японский стандарт повторного использования (the Japan Reuse Standard - JRS).
In addition, because of Japan's long-running economic stagnation in 2002, the average Japanese tourist in Guam spent $676, compared with $1,500 average spent in 1990. Кроме того, так как в 2002 году в Японии продолжился затянувшийся процесс экономической стагнации, в среднем один японский турист тратил на Гуаме 676 долл. США, по сравнению со средним показателем на уровне 1500 долл. США в 1990 году.
JAPAN COMMITTEE FOR REFUGEE RELIEF ЯПОНСКИЙ КОМИТЕТ ПО ОКАЗАНИЮ ПОМОЩИ БЕЖЕНЦАМ
Больше примеров...
Японское (примеров 244)
The Japan International Cooperation Agency has supported UN-Habitat in large-scale activities in conflict and emergency areas, particularly Afghanistan, Myanmar and South Sudan. Японское Агентство международного развития поддерживало крупномасштабные мероприятия ООН-Хабитат в сфере конфликтных и чрезвычайных ситуаций, в частности, в Афганистане, Мьянме и Южном Судане.
The Government of Japan has worked to contribute to pre-feasibility studies for the introduction of nuclear power in Viet Nam. Японское правительство работало над тем, чтобы внести вклад в выполнение предварительного технико-экономического обоснования внедрения ядерной энергии во Вьетнаме.
Bolivia and the Japan International Cooperation Agency are collaborating in the establishment of a registry of persons with disabilities to serve as a basis for future plans and projects. Боливия и Японское агентство по международному сотрудничеству совместно создают реестр инвалидов, который ляжет в основу будущих планов и проектов.
The Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology also operates the "Hyper Dolphin", which incorporates various state-of-the-art features such as a unique super-high-definition camera to display images of the high quality necessary to observe the sea floor closely. Японское агентство морских геологических наук и технологий эксплуатирует также «Гипердельфин», который обладает различными уникальными особенностями: так, на нем установлена современная камера со сверхвысокой разрешающей способностью, позволяющая получать высококачественные изображения, необходимые для непосредственных наблюдений за морским дном.
In this book, Nakane characterizes Japan as "a vertical society" where human relations are based on "place" (shared space) instead of "attribute" (qualification). В этой книге Наканэ впервые охарактеризовала японское общество «вертикальной структурой», где человеческие взаимоотношения строятся более по признаку «места» (жизни или работы), чем «качества» людей (их академической или профессиональной квалификации).
Больше примеров...
Японцы (примеров 91)
This sense of mistrust is strengthened by the belief that Japan is unwilling to admit to and apologize for the atrocities. Это чувство недоверия подпитывается мнением, что японцы не желают признавать произошедшие зверства и извиняться за них.
When European and other foreign literature later became known to Japan, the word "monogatari" began to be used in Japanese titles of foreign works of a similar nature. Когда позднее японцы познакомились с европейской и другой зарубежной литературой, то термин «моногатари» стал использоваться в японских названиях иностранных произведений аналогичного характера.
With a diplomatic resolution ruled out, Japan launched a preemptive strike that annihilated the Russian Fleet in Port Arthur and Chemulpo, Korea. Исчерпав возможности дипломатического решения данного вопроса, японцы нанесли упреждающий удар, уничтожив российский флот в Порт-Артуре и Чемульпо (Корея).
While the expected revisions to Japan's defense framework are a positive development, many Japanese still resent the lack of symmetry in the alliance obligations. Хотя ожидаемые изменения в структуре обороны Японии являются позитивным событием, многие японцы по-прежнему возмущены отсутствием симметрии в союзнических обязательствах.
The largest numbers are concentrated in Toyota, Ōizumi, where it is estimated that up to 15% of the population speaks Portuguese as their native language, and Hamamatsu, which contains the largest population of Brazilians in Japan. В основном бразильские японцы проживают в городе Тоёта, в Оидзуми (для 15 % населения в этих городах португальский язык является родным), а также в Хамамацу, где находится самое большое число бразильских японцев в стране.
Больше примеров...
Japan (примеров 361)
Japan's flag carrier Japan Airlines began its first domestic operations from Haneda in 1951. Japan Airlines начали свои первые внутренние рейсы из Ханэды в 1951 году.
Jordan began competing on the independent circuit soon after his WWE departure along with wrestling overseas, most notably for Nu-Wrestling Evolution, a promotion based in Italy, as well as New Japan Pro Wrestling. Независимые федерации (2006-2010) Джордан начал конкурировать в независимых федерациях рестлинга наряду с рестлингом за рубежом, в первую очередь в Nu-Wrestling Evolution, базирующейся в Италии, а также New Japan Pro Wrestling.
Japan Floors 45 to 53 are home to Japan's second Ritz-Carlton hotel - The Ritz-Carlton Tokyo. Japan Этажи с 45 до 53 занимает 248-комнатный отель Ritz-Carlton Tokyo.
His research resulted in documenting 50,000 specimens, many of which are represented in his Makino's Illustrated Flora of Japan. Итогом его исследований было описание почти 50000 растений, многие из которых представлены в его труде Иллюстрированная флора Японии (англ. Makino's Illustrated Flora of Japan).
Double victory at Le Mans, at the famous 24 Hours, for Ara, Capello, Kristensen and Davies, Herbert, Smith, on Audi R8 from Audi Sport Japan Team Goh. Двойная победа в Ле-Мане в известных 24-часовых гонках, с Арой, Кирстенсом, Капелло, Дейвисом, Гербертом и Смитом и командой Audi Sport Japan Team Goh на Audi R8.
Больше примеров...
Стране (примеров 353)
Golf is a waste of land in such a small country as Japan. Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония.
The concerts attracted a total of 50,000 spectators despite the group's not having officially debuted in Japan. Общая посещаемость составила больше 50 тысяч человек, хотя официального дебюта коллектива в стране не было.
In such an eventuality, would Japan be able or willing to assist another country or countries? При возникновении таких случаев сможет ли Япония или изъявит ли она желание оказать помощь другой стране или странам?
The Ministry of Environment in Japan has monitored Lindane in water finding a concentration of Lindane of 32 to 370 pg/l in 60 surveyed water specimens across the country in 2003. Министерство окружающей среды Японии проводило наблюдения за содержанием линдана в воде, где его концентрация по результатам анализа 60 проб, отобранных по всей стране в 2003 году, составляла от 32 до 370 пг/л.
This was the first time that a world athletics championship was held in the Middle-East and the second time the World Indoor Championships was held outside of Europe or North America (after the 1999 Championships in Japan). Чемпионат мира 2010 года в Катаре стал первым чемпионатом мира по легкой атлетике, проведенным в стране Ближнего Востока, и вторым чемпионатом мира в закрытых помещениях, проведенным за пределами Европы и Северной Америки (после чемпионата 1999 года в Японии).
Больше примеров...
Страны (примеров 1184)
But, of course, this can change - and Japan does have a history of successfully reinventing itself. Но, конечно, это может измениться - и Япония имеет историю успешного обновления своей страны.
However, we believe that two countries - Germany and Japan - already qualify to play the enhanced role that would stem from permanent membership in the Security Council. Однако мы считаем, что две страны - Германия и Япония - отвечают критериям той важной роли, которая возлагается на постоянных членов Совета Безопасности.
A total of 43 donor and programme countries contributed to UNIFEM in 2001; the top ten are the United Kingdom, the Netherlands, Italy, Norway, United States, Japan, Sweden, Canada, Finland and Germany. Взносы в ЮНИФЕМ в 2001 году сделали в общей сложности 43 донора и страны реализации программ; основными 10 донорами являются Соединенное Королевство, Нидерланды, Италия, Норвегия, Соединенные Штаты, Япония, Швеция, Канада, Финляндия и Германия.
The number of both permanent and non-permanent Council members should increase and the Global South countries should acquire more seats. Germany and Japan have our explicit support in their ambition to become new permanent members of the Council. Число как постоянных, так и непостоянных членов Совета должно возрасти, и страны Глобального Юга должны получить больше мест. Германия и Япония пользуются нашей полной поддержкой в их стремлении стать новыми постоянными членам Совета.
The Government of Japan affirmed its determination to implement the recommendations of the World Summit for Social Development and had been making efforts to address relevant issues from different perspectives. Г-жа Тэдзима говорит, что различные проблемы социального развития, которые решает Организация Объединенных Наций, представляют собой сложную задачу как для развивающихся, так и для развитых стран, поскольку все страны стремятся повышать жизненный уровень всех членов общества.
Больше примеров...
Токио (примеров 531)
TOKYO - In today's Asia, there are two economic powers of global standing, Japan and China. ТОКИО. В современной Азии существует две экономические силы, играющие глобальное значение: Япония и Китай.
He thanked the delegation of Japan for its support and for organizing the forthcoming regional symposium for Asia and the Pacific, to be held in Tokyo in November. Г-н Отунну благодарит делегацию Японии за оказанную помощь и за работу по организации симпозиума региона Азии и Тихого океана, который состоялся в ноябре в Токио.
Notes with appreciation the goodwill of the Government of Japan in convening the Tokyo International Conference on African Development, held on 5 and 6 October 1993, and the Declaration adopted at that Conference; с удовлетворением отмечает добрую волю правительства Японии в связи с проведением в Токио 5 и 6 октября 1993 года Международной конференции по развитию Африки и в связи с Декларацией, принятой на этой Конференции;
Research and Development of Natural Refrigerant Technology in Japan, by Eiji Hihara, The University of Tokyo, Japan. Место проведения семинара Конференцзал Саньйо в Университете Токио на территории студенческого городка Хонго.
Watanabe, a professor at Sophia University, was a collaborator of Shintaro Ishihara, the nationalist politician who wrote The Japan That Can Say No and is now the governor of Tokyo. Ванатабе, профессор Софийского университета, сотрудничал с Шинтаро Ишихара, националистическим политиком, написавшим книгу «Япония, которая может сказать нет» и являющимся нынешним губернатором Токио.
Больше примеров...
Джапан (примеров 9)
In the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), UNHCR operates through six NGOs; the main ones concerned with refugee mental health and/or women's issues are the Institute of Mental Health and Japan Emergency NGOs. В Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) УВКБ действует через шесть неправительственных организаций; основными организациями, занимающимися психическим здоровьем беженцев и/или женской проблематикой, являются такие неправительственные организации, как Институт психического здоровья и "Джапан Эмердженси".
In its issue of 2 July 2007, The Japan Times carried Professor Clark's article Serbia Owed Justice in Kosovo in which he criticized the current policy of international institutions in Kosovo and Metohija in a very documented way. В своем выпуске за 2 июля 2007 года газета «Джапан таймс» опубликовала статью профессора Кларка «Сербии причитается правосудие в Косово», в которой он выступил с критикой нынешней политики международных учреждений в Косово и Метохии, подкрепив ее весьма вескими доказательствами.
The administrative code numbers that correspond to each one of them are established by Japan Industrial Standards. Система цифровых кодов, соответствующих каждому из них, была разработана организацией «Джапан индастриал стэндартс».
30 million tons, was sold to Japan Chrom Corp., an offshore company. The mine is currently being converted to a publicly held joint-stock company, the Eurasian Energy Corporation. Экибастуз, проектная мощность 30 млн.т) был продан оффшорной компании "Джапан хром корп.", в настоящее время разрез входит в состав открытого акционерного общества "Евро-азиатская энергетическая корпорация".
Japan Network on Debt and Poverty, formerly Jubilee 2000 Japan, was renamed on 1 January 2001. Японская сетевая организация по вопросам задолженности и нищеты, в прошлом именовавшаяся «Джубели - 2000, Джапан», получила свое новое название 1 января 2001 года.
Больше примеров...