Английский - русский
Перевод слова Japan

Перевод japan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Японии (примеров 16860)
The Government of Japan, therefore, will continue to support such efforts. Поэтому правительство Японии будет и впредь поддерживать такие усилия.
About one fifth of Japan's peaks are in the industrial field. В Японии на промышленные товары приходится одна пятая пиковых тарифов.
In Western Europe, Japan and to a lesser extent in North America, such restrictions will especially limit growth of chlorinated compounds. В Западной Европе, Японии и, в меньшей степени, в Северной Америке такие ограничения содержат особенно строгие положения в отношении использования хлорированных соединений.
This year holds particular challenges for the Peacebuilding Commission, and we welcome the appointment of Japan as the new Chair. Этот год станет для Комиссии по миростроительству особенно трудным, и мы приветствуем назначение представителя Японии в качестве ее Председателя.
There is today no production in Japan. В Японии пента-БДЭ в настоящее время не производится.
Больше примеров...
Япония (примеров 14640)
Japan attached great importance to the Organization's success, in which human resource management played a crucial role. Япония придает большое значение успешной деятельности Организации, решающую роль в обеспечении которой играет управление людскими ресурсами.
Finally, as a result of Japan's long years of cooperation, the implementation of integrated safeguards began in September of this year, making Japan the first country engaged in large-scale nuclear energy activities to implement those safeguards. Наконец, в результате многолетних усилий нашей страны, в сентябре этого года в Японии началось применение комплексных гарантий; таким образом, Япония стала первым государством, широкомасштабно применяющим эти гарантии в области атомной энергетики.
If Japan continues to insist on its position that all those abductees should be returned to Japan, then the abduction issue can be settled only when the dead return to life and all those missing Japanese reappear. Если Япония будет продолжать настаивать на своей позиции и требовать возвращения в Японию всех похищенных лиц, то это означает, что вопрос о похищенных лицах можно будет урегулировать лишь тогда, когда мертвые воскреснут и объявятся все пропавшие японцы.
Mr. Suda (Japan): Mr. President, I would like to make a brief statement on Japan's position on this issue of the prevention of an arms race in outer space. Г-н Суда (Япония) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы сделать краткое заявление о позиции Японии по этой проблеме - по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
The Workshop was co-organized and co-sponsored by the National Aeronautics and Space Administration of the United States, the Japan Aerospace Exploration Agency, the Space Environment Research Center of Kyushu University, Japan, and ICG. В организации и финансировании Практикума приняли участие Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства Соединенных Штатов, Японское агентство аэрокосмических исследований, Центр по исследованию космической среды Университета Кюсю, Япония, и МКГ.
Больше примеров...
Японию (примеров 2005)
Many countries in Asia have either enacted such laws or are about to do so, including Thailand, the Philippines and Japan. Многие страны Азии, включая Таиланд, Филиппины и Японию, либо уже приняли такие законы, либо планируют это сделать.
This led to increasing migration from around the region to newly industrializing areas and countries such as Taiwan, Hong Kong, Japan, the Republic of Korea, Singapore, Malaysia and Thailand. В результате этого увеличилась миграция населения с окружающих регион территорий в новые индустриальные районы и страны, в частности Тайвань, Гонконг, Японию, Республику Корея, Сингапур, Малайзию и Таиланд.
Her visit to Japan in April, the first in 27 years, included meetings with the Prime Minister, the Minister for Foreign Affairs and the Myanmar diaspora. В ходе ее визита в Японию в апреле, который состоялся впервые за 27 лет, она встретилась с премьер-министром, министром иностранных дел и мьянманской диаспорой.
Go back to Japan and rot. Возвращайся в Японию гнить.
He sticks his oar in, sets it in Japan. Таким образом, в вводной речи режиссера объясняется, почему действие нарочно перенесено в Японию.
Больше примеров...
Японией (примеров 1830)
This consultation procedure is being used in the current dispute between the United States and Japan referred to above. Эта процедура консультаций используется в нынешнем споре между Соединенными Штатами и Японией, о котором говорилось выше.
During that conflict, he flew 35 missions over Japan, earning the Distinguished Flying Cross and the Air Medal with Oak Leaf Clusters. Во время этого конфликта он совершил 35 полётов над Японией, получив за это Крест лётных заслуг (США) и воздушную медаль с дубовыми листьями.
8.2 Part of the authors' communication relates to the alleged waiver of their right to compensation by Canada through the 1952 peace treaty with Japan. 8.2 Часть сообщения авторов касается предполагаемого игнорирования Канадой их права на получение компенсации в рамках заключенного в 1952 году мирного договора с Японией.
In September, the payment by Japan of the balance of its regular budget contribution had made it possible to repay borrowed peacekeeping funds and end the month of September in a positive cash position. Выплата Японией в сентябре оставшейся части своего взноса в регулярный бюджет дала возможность вернуть заимствованные средства в бюджеты операций по поддержанию мира и закончить сентябрь с положительным остатком наличности.
The draft resolution submitted by Colombia, Japan and South Africa on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects has operationalized the implementation of the Programme of Action at the national, regional and international levels on a consensus basis. В проекте резолюции, представленном Колумбией, Южной Африкой и Японией и посвященном незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, предусмотрены меры по практическому осуществлению Программы действий на национальном, региональном и международном уровнях на основе консенсуса.
Больше примеров...
Японский (примеров 301)
A few years later the end of the Cold War, in 1993, Japan External Trade Organization, which was authorized as a government-related organization to promote Japanese export, import and investment, newly established their office in Prague. Спустя несколько лет после окончания Холодной войны, в 1993 году, Японская Внешнеторговая Организация, которая была уполномочена правительством продвигать японский экспорт, импорт и инвестиции, разместила свой офис в Праге.
The company developed a standard for rating the quality of used engines for export, called the Japan Reuse Standard (JRS). Компания разработала стандарт для оценки качества б/у двигателей для экспорта, назвав его Японский стандарт повторного использования (the Japan Reuse Standard - JRS).
In September, 4Minute finished its contract with Universal Music Japan, and shut down the group's Japanese official website as well as its fanclub site, 4Nia Japan. В сентябре контракт с Universal Music Japan подошёл к концу, и японский сайт 4Minute был закрыт.
The trio are captured and brought to Japan, where Emperor Akihito tells them retaliation for the bombing of Hiroshima is the primary motive for Japan's whaling efforts, with Cartman finding the whole nuclear drop and mass devastation hilarious. Их берёт в плен японский катер и привозит в Японию, где император Акихито говорит им, что это всё месть за бомбардировку Хиросимы, это основной мотив для охоты на китов со стороны Японии.
So I thought why not punish myself? I'll do Japanese. Six months later I had the chance to go to Japan. Большинство моих друзей брали японский, и я подумал: почему бы не наказать себя? Буду учить японский.
Больше примеров...
Японское (примеров 244)
In addition, the Japan Aerospace Exploration Agency applied to join the Charter in September 2003 and is participating in Charter activities as an observer. Кроме того, в сентябре 2003 года Японское агентство аэрокосмических исследований, участвующее в деятельности Хартии в качестве наблюдателя, обратилось с просьбой о присоединении к ней.
The Government of Japan reported a growing awareness in Japanese society about child abuse, and an interest in measures to improve the protection of children. Правительство Японии сообщило о том, что японское общество все более сознает серьезность проблемы злоупотреблений в отношении детей и поддерживает меры, направленные на обеспечение более эффективной защиты детей.
It flows into the Sea of Japan. Впадает в Японское море.
In FY 2004, the second seminar was jointly hosted by Malaysian and Japanese governments as Japan's cooperation to the South-east Asia Regional Centre for Counter-Terrorism (SEARCCT), Malaysia. В 2004 финансовом году второй семинар на эту тему проводили малазийское и японское правительства в рамках сотрудничества Японии с Юго-Восточным азиатским региональным центром по борьбе с терроризмом (ЮВАРЦБТ), Малайзия.
In Sierra Leone, the German Agency for International Cooperation and the Japan International Cooperation Agency are implementing UNCDF-inspired local economic development programmes in targeted local councils and a UNCDF-facilitated multi-partner platform supports the Ministry of Local Government in implementing the approach. В Сьерра-Леоне Немецкое агентство по международному сотрудничеству и Японское агентство по международному сотрудничеству осуществляют инициированные ФКРООН программы местного экономического развития в отдельных местных административных округах, а разработанная при содействии ФКРООН многосторонняя партнерская платформа используется для оказания поддержки министерству местного самоуправления во внедрении этого подхода.
Больше примеров...
Японцы (примеров 91)
Japan relies on imported foods from America. Японцы слишком полагаются на еду, импортируемую из Америки.
Japan uses a seven-day week, aligned with the Western calendar. Японцы используют обычную семидневную неделю, соответствующую западному календарю.
At the Cold War's end, Japan remained obsessed with Russia as the heir to the Soviet Union. На момент окончания Холодной войны японцы всё еще были одержимы Россией как наследницей Советского Союза.
Japan is developing its own standard. В настоящее время японцы пользуются системой СИ.
Japan's eating lamb stew? Японцы едят рагу из баранины?
Больше примеров...
Japan (примеров 361)
Soon after, Ed Grier, executive managing director of Walt Disney Attractions Japan, was named president of the resort. Вскоре после этого исполнительный директор Walt Disney Attractions Japan, Эд Гриер, был назначен президентом курорта.
The trading recorded by the Nikkei 225 stock average, compiled by the Nihon Keizai Shimbun (Japan Economic Daily), grew from 6,850 in October 1982 to nearly 39,000 in early 1990. Торговля, зарегистрированная индексом Никкей 225, составленный Nihon Keizai Shimbun (Japan Economic Daily), выросла от 6,850 в октябре 1982года до почти 39,000 в начале 1990 года.
Opened on 4 September 1994, the airport serves as a hub for several airlines such as All Nippon Airways, Japan Airlines, and Nippon Cargo Airlines. Открытый 4 сентября 1994 года, аэропорт служит базой для нескольких авиакомпаний: All Nippon Airways, Japan Airlines, Nippon Cargo Airlines.
On December 28, the band participated in COUNTDOWN JAPAN 16/17. Первого января SCANDAL приняли участие на мероприятии «Countdown Japan 15/16».
Futari no Ai land (ふたりの愛ランド) (Online sales was started on 1 August 2006 by Sony Music Online Japan) - It is a cover version of a song by Yūko Ishikawa (石川優子, Ishikawa Yūko) and Chage. ふたりの愛ランド) (онлайн-продажи были начаты компанией Sony Music Online Japan 1 августа 2006) - кавер-версия песни Юко Исикавы (яп.
Больше примеров...
Стране (примеров 353)
Japan relaxed visa requirements for Indian IT specialists in 2001, and since then their numbers have been increasing gradually in Japan, as well. В 2001 году Япония облегчила процедуру получения визы для индийских IT-специалистов, и потому в Стране Восходящего Солнца их число с тех пор также постепенно растет.
The expert from Japan stated that no studies were in progress in his countries on pedestrian protection other than the flexible leg test method. Эксперт от Японии заявил, что в его стране не проводится никаких исследований по вопросу о защите пешеходов, не считая исследований, касающихся метода испытания на удар ноги.
In such an eventuality, would Japan be able or willing to assist another country or countries? При возникновении таких случаев сможет ли Япония или изъявит ли она желание оказать помощь другой стране или странам?
110.8 Continue to work to improve the country's human rights situation, including in northern Mali, in cooperation with the international community (Japan); 110.8 продолжать работу по улучшению положения в области прав человека в стране, в том числе в северных районах Мали, в сотрудничестве с международным сообществом (Япония);
The United States should take steps to change its policy towards my country and to normalize bilateral relations, while Japan should make a clean break with its past policy of aggression and crimes and set aside its hostility towards my country, as it has pledged to do. Соединенные Штаты должны принять шаги по изменению своей политики в отношении моей страны и по нормализации двусторонних отношений, тогда как Япония должна порвать со своей прошлой политикой агрессии и преступлений, отказаться, в соответствии с данными ею обещаниями, от враждебности по отношению к моей стране.
Больше примеров...
Страны (примеров 1184)
Countries such as Brazil in Latin America, India and Japan in Asia and Germany in Europe, along with appropriate representation for Africa, could make a contribution to the work of the Council. Такие страны, как Бразилия в Латинской Америке, Индия и Япония в Азии и Германия в Европе, наряду с соответствующими представителями Африки, могли бы внести свой вклад в работу Совета.
In particular, Japan and the newly industrializing economies of Eastern and South-eastern Asia began attracting foreign workers towards the end of the 1980s as their local labour markets became increasingly tight. В частности, к концу 80-х годов начался приток иностранных рабочих в новые индустриальные страны Восточной и Юго-Восточной Азии, поскольку положение на местных рынках рабочей силы становилось все более напряженным.
Given that this agenda item was included at the beginning of the session, the expert from Japan informed GRSG that his country had not had time to fully consider it. С учетом того что данный пункт повестки дня был включен в начале сессии, эксперт от Японии сообщил GRSG, что у его страны нет времени полностью его рассмотреть.
But after Koizumi left office, Japan's prime ministers - Shinzo Abe, Yasuo Fukuda, and Taro Aso - came and went so swiftly that our country's leadership came to seem like a "soup du jour." Однако после того как Коидзуми покинул свой пост, премьер-министры Японии - Синдзо Абэ, Ясуо Фукуда и Таро Асо - приходили и уходили так быстро, что лидерство нашей страны стало похожим на «дежурный суп».
As if you never left Japan Как будто сам никогда не выезжал из страны.
Больше примеров...
Токио (примеров 531)
Since some scenes of the film were shot in Tokyo, Japan, a special edited version was made and screened for Japanese audiences. Так как некоторые сцены фильма снимались в Токио, Японии, специальная переизданная версия была сделана и экранирована для японской аудитории.
The Chairperson of the Working Group will inform participants about the outcome of the conference, organized by the Japan Water Forum in Tokyo on 6-9 December 2004. Председатель Рабочей группы проинформирует участников об итогах Конференции, организованной 6-9 декабря 2004 года Водным форумом Японии в Токио.
Together with UNDP, Japan, which was concerned with the health of the population in the Semipalatinsk region of Kazakhstan, had convened the Tokyo International Conference for Assistance to the Semipalatinsk region, held in September 1999. У Японии вызывает озабоченность состояние здоровья населения, проживающего в районе Семипалатинска в Казахстане; совместно с ПРООН она созвала в Токио в сентябре 1999 года Международную конференцию по оказанию помощи Семипалатинску.
In Japan, for example, it was aired three times a day for one month, free-of-charge, on a giant screen at one of the busiest commuter hubs in Tokyo, giving an estimated 370,000 daily travellers the opportunity to view it. В Японии, например, оно транслировалось бесплатно три раза в день в течение одного месяца на широкоформатном экране на одном из наиболее оживленных транспортных узлов в Токио, в результате чего с ним смогли ознакомиться около 370000 пассажиров, совершающих регулярные поездки.
The Japan Standards Association officially certified the UNU Centre, UNU/IAS and the Global Environment Information Centre in Tokyo to meet the ISO14001 standard in January 2001. В январе 2001 года Японская ассоциация по стандартизации официально засвидетельствовала, что Центр УООН, УООН/ИПИ и Глобальный центр экологической информации в Токио отвечают требованиям стандарта ISO 14001 Международной организации по стандартизации.
Больше примеров...
Джапан (примеров 9)
In addition, she has performed with the Japan Opera Studio in Tokyo. Более того, она выступала совместно с Джапан Опера Студио в Токио.
The administrative code numbers that correspond to each one of them are established by Japan Industrial Standards. Система цифровых кодов, соответствующих каждому из них, была разработана организацией «Джапан индастриал стэндартс».
The Centre at Tokyo arranged interviews for the Education Director of UNRWA, with Yomiuri Shinbun and The Japan Times. Центр в Токио организовал для Директора БАПОР по вопросам образования интервью с изданиями "Иомиури симбун" и "Джапан таймс".
Vostochnij opencast mine (Ekibastuz), designed to produce 30 Mt/y (annual output of 14,8 Mt in 1997) has been sold to Japan Chrom Corp. (Off-shore company). Восточный разрез (Экибастуз) мощностью 30 млн. т в год (в 1997 году объем добычи составил 14,8 млн. т) был продан "Джапан хром корп." (офшорная компания).
Japan Network on Debt and Poverty, formerly Jubilee 2000 Japan, was renamed on 1 January 2001. Японская сетевая организация по вопросам задолженности и нищеты, в прошлом именовавшаяся «Джубели - 2000, Джапан», получила свое новое название 1 января 2001 года.
Больше примеров...