Английский - русский
Перевод слова Japan

Перевод japan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Японии (примеров 16860)
Japan might get some growth, probably not even a full percentage point of GDP. В результате в Японии может иметь место некоторый экономический рост, не доходящий, возможно, даже до полного процентного пункта ВВП.
From Holland and Finland to Argentina and Japan, majority governments are formed with minority support. От Голландии и Финляндии до Аргентины и Японии правительства большинства формируются при поддержке меньшинства.
Based upon these viewpoints, the Government of Japan will continue to participate proactively in the discussions on this subject in the international forums. На основе этих точек зрения правительство Японии будет продолжать активно участвовать в дискуссиях по этому вопросу на международных форумах.
That practice was widespread in Japan and the European Community and its technical feasibility had been demonstrated. Такая практика широко распространена в Японии и странах Европейского сообщества, и техническая осуществимость подобных операций доказана.
Based upon these viewpoints, the Government of Japan will continue to participate proactively in the discussions on this subject in the international forums. На основе этих точек зрения правительство Японии будет продолжать активно участвовать в дискуссиях по этому вопросу на международных форумах.
Больше примеров...
Япония (примеров 14640)
Other countries that placed bids were Australia and Japan. Другими странами, которые подавали заявки на проведение этого турнира были: Австралия и Япония.
Japan is in a helpless position in which it cannot act other than at South Korean's instruction. Япония оказалась в беспомощном положении и не может не действовать по указке Южной Кореи.
Japan will continue to participate actively in worldwide actions for environmental protection and development by providing expertise and taking concrete action. Япония и впредь будет активно участвовать во всемирной деятельности по защите окружающей среды и содействию развитию, делясь накопленным опытом и предпринимая конкретные меры.
Mr. SHINODA (Japan) said that Japan attached great importance to the issue of science and technology for development and had therefore taken an active part in the discussion of the draft resolution and had joined in its adoption by consensus. Г-н СИНОДА (Япония), говорит, что Япония придает большое значение вопросу о науке и технике в целях развития и поэтому принимала активное участие в обсуждении проекта резолюции и присоединилась к его принятию консенсусом.
Japan nominated a 5% reduction to 3.3 tonnes for fresh chestnuts, allowing Japan time to continued logistical improvements and farmer training programs which MBTOC believes are important for the safe use of the alternative. Япония представила заявку на З, З тонны (сокращение на 5 процентов) для использования в целях обработки свежих каштанов, что даст Японии время для продолжения усовершенствования логистики и проведения программ обучения фермеров, которые, по мнению КТВБМ, важны для обеспечения безопасности использования альтернативы.
Больше примеров...
Японию (примеров 2005)
I'd like to make a call to Japan. Я хотел бы сделать звонок в Японию.
China, Japan, the United States, the EU and the CIS account for about three quarters of world crude steel production. На Китай, Японию, Соединенные Штаты, ЕС и СНГ приходится около трех четвертей мирового производства сырой стали.
Going to Japan to find your husband? Едешь в Японию на поиски мужа?
Mantetsu itself was dissolved by order of the American occupation authorities in occupied Japan. «Гэнъёся» было расформировано по приказу американских властей, оккупировавших Японию.
Returning to Japan at the end of 1937, Tani became Commander in Chief of the Central Defence Army until 1939 when he went into reserve and retired. Вернувшись в Японию в конце 1937 года, Тани стал главнокомандующим Центральной армии с 28 декабря 1937 по 1 августа 1939 года, после чего он отправился в резерв и на пенсию.
Больше примеров...
Японией (примеров 1830)
Eradicating poverty was the primary focus of Japan's development cooperation programmes. Осуществляемые Японией программы оказания помощи в целях развития нацелены в первую очередь на искоренение нищеты.
National policies should address problems of over-consumption in the United States and under-consumption in surplus countries, including not only China but also Germany and Japan. На основе осуществления национальной политики необходимо решать проблемы, связанные с чрезмерным потреблением в Соединенных Штатах и недостаточным потреблением в странах с профицитом, включая не только Китай, но и Германию с Японией.
To this end, the Netherlands co-sponsored the working paper proposed by Japan on building blocks, which was submitted to the Open-ended Working Group. С этой целью Нидерланды присоединились к числу соавторов рабочего документа, представленного Японией, по вопросу о «компонентах», представленного Рабочей группе открытого состава.
Participated in the process of broad and open-ended consultations that were initiated by the Netherlands that sought to prepare the ground for the FMT negotiations within the CD, as well as participation in seminars co-hosted by Japan and Australia in Geneva. участвовала в процессе широких консультаций открытого состава, которые были инициированы Нидерландами с целью подготовить почву для переговоров по ДЗПРМ в рамках КР, а также участвовала в семинарах, совместно организованных в Женеве Японией и Австралией;
According to historian Yuki Tanaka, Japanese forces during the First Sino-Japanese War, released 1,790 Chinese prisoners without harm, once they signed an agreement not to take up arms against Japan again. По данным историка Юки Танака (en:Yuki Tanaka (historian)), во время Первой японо-китайской войны японцы освободили 1790 китайских пленных, не причинив им вреда, когда те подписали обязательство больше не воевать с Японией.
Больше примеров...
Японский (примеров 301)
In December 1974, KFC Japan began to promote fried chicken as a Christmas meal. Год спустя японский департамент KFC стал позиционировать жареного цыплёнка в качестве рождественского блюда.
Hiroyuki Morioka (森岡 浩之, Morioka Hiroyuki) (born March 2, 1962, Hyōgo Prefecture, Japan) is a Japanese science fiction novelist. 森岡 浩之 Мориока Хироюки) (2 марта 1962, префектура Хёго, Япония) - японский писатель.
The Japanese philosophy professor Kenichi Mishima has lived, taught and done research in Germany and Japan since the 1970s. Японский профессор философии Кеничи Мишима с 1970-х гг. живет, преподает и проводит исследования в Германии и Японии.
The group started their first Japan nationwide concert tour, Shinee World 2012, on April 25, 2012. 25 апреля группа начала свой первый масштабный японский тур SHINee World 2012.
The Chairperson said that he believed the Japanese people had been present in Japan as long as the Ainu, the only people in the country officially recognized as indigenous. Председатель говорит, что, насколько он знает, японский народ присутствует в Японии также долго как и айны, которые являются единственно признанным в Японии коренным народом.
Больше примеров...
Японское (примеров 244)
Japan will be incapable of responding because its government can't even keep its own economy above water. Япония будет не в состоянии реагировать, поскольку японское правительство не способно поддержать на плаву даже свою собственную экономику.
For instance, Japan's bid is heavily opposed by China, North Korea and South Korea who think that Japan still needs to make additional atonement for war crimes committed during World War II. Например, предложения Японии сильно противоречат мнению Китая и Южной Кореи, считающих, что Японское государство должно принести дополнительные извинения за военные преступления, которые она совершила во время Второй мировой войны.
The Republic of Korea pointed out that the concurrent use of "East Sea" and "Japan Sea" would contribute to promoting navigational safety, as around 400,000 ships that sailed the sea area used the name "East Sea". Республика Корея указала на то, что одновременное использование названий «Восточное море» и «Японское море» будет способствовать укреплению безопасности мореплавания, поскольку примерно 400000 судов, проходящих через этот морской район, пользуются названием «Восточное море».
Japan has relied entirely on the US for its security needs for over fifty years and the Japanese government essentially believes that it has no option but to agree with the US or to keep silent. Дело в том, что Япония более пятидесяти лет полностью полагалась на США в вопросах своей безопасности, и японское правительство по существу считает, что у него нет другого выбора, кроме как соглашаться с США или хранить молчание.
Through regular bimonthly meetings with the representatives of the international community, including EUSEC, EUPOL, the International Organization for Migration, the Japan International Cooperation Agency (JICA) and the United States Agency for International Development (USAID) Посредством регулярного проведения дважды в месяц совещаний с представителями международного сообщества, включая ЕВСЕК, ЕВПОЛ, Международную организацию по миграции, Японское агентство по международному сотрудничеству (ЯАМС) и Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД)
Больше примеров...
Японцы (примеров 91)
One would thus expect Japan to be anxiety-ridden, but it is not. Казалось бы, таким образом, японцы должны бить тревогу, но это не так.
Nor does it help Americans' mood that they spend far more of their lives working than do citizens in Europe or, these days, even Japan. Не помогает настроению американцев и тот факт, что они тратят гораздо большую часть свой жизни на работу, чем это делают европейцы, или даже, сегодня, японцы.
Although some Japanese complain about the unequal nature of the alliance's security components, owing to the limits that Japan has accepted on the use of force, in these new areas, Japan is a stronger partner. И хотя некоторые японцы выражают недовольство по поводу неравномерности составляющих по безопасности в альянсе, в результате ограничений, которые приняла страна восходящего солнца по использованию вооружения, в этих новых областях и направлениях эта страна - очень сильный партнёр.
The Japanese were never able to restart their drive towards Port Moresby; the defeat at Edson's Ridge contributed not only to Japan's defeat in the Guadalcanal campaign, but also to Japan's ultimate defeat throughout the South Pacific. Японцы больше никогда не смогли возобновить своё наступление на Порт-Морсби; поражение на хребте Эдсона внесло вклад не только в японское поражение в Гуадалканальской кампании, но и в войне в южной части Тихого океана.
Many Japanese are aware of these problems, which is why they voted for Kan's Democratic Party of Japan (DPJ) in 2009, breaking the virtual political monopoly exercised for a half-century by the conservative Liberal Democrats. Многие японцы знают об этих проблемах, поэтому они голосовали за демократическую партию Кана (ДПЯ) в 2009 году, разрушив воображаемую политическую монополию консервативных либеральных демократов, продлившуюся полстолетия.
Больше примеров...
Japan (примеров 361)
The animation is a collaboration between Production I.G and BMG Japan in commemoration of both companies' 20th anniversaries. Аниме создано в сотрудничестве между студией Production I.G и музыкальной компанией BMG Japan в ознаменование 20-летия обеих.
The one-day public hearing, coordinated by the Women's Caucus for Gender Justice and co-sponsored by VAWW-Net Japan and ASCENT, included testimonies of victims and survivors of wars and conflicts in different regions of the globe. Однодневные общественные слушания, координировавшиеся Группой женщин по вопросам гендерного правосудия при поддержке «VAWW-Net Japan» и «ASCENT», включали свидетельские показания жертв и лиц, переживших войны и конфликты в различных районах земного шара.
Even more Debian people will be at booth #18 for the Japan Linux Association. Ещё больше Debian'овцев будет присутствовать рядом со стендом 18, ассоциации Japan Linux Association.
The No. 2 and No. 3 carriers are United and Japan Airlines (JAL) with 7.7% and 7.4% market share respectively. Второе и третье место по пассажирообороту аэропорта занимают авиакомпании United Airlines и Japan Airlines с долями 7,7 % и 7,4 % соответственно.
Hoshide joined the National Space Development Agency of Japan (NASDA) in 1992 and worked in the development of the H-II launch vehicle for two years. В 1992 году Хосидэ поступает на работу в NASDA (National Space Development Agency of Japan, Национальное агентство космического развития Японии); в течение двух лет он участвует в разработке ракеты-носителя H-II в бюро агентства в Нагое.
Больше примеров...
Стране (примеров 353)
Mr. GARCIA (Colombia) expressed his delegation's condolences to the people of Japan following the terrible earthquake which had just occurred there. Г-н ГАРСИЯ (Колумбия) прежде всего выражает от имени своей делегации соболезнования народу Японии в связи с чрезвычайно мощным землетрясением, недавно произошедшим в этой стране.
In 1992, under the auspices of the Japan International Cooperation Agency, a geodetic survey was carried out throughout the country by the Survey of Bangladesh. В 1992 году под руководством Японского агентства по международному сотрудничеству организацией "Геодезическая съемка Бангладеш" в стране была проведена геодезическая съемка.
This is nothing but a crafty trick by Japan to maintain its hostile policy against our country and reveals an ulterior intention not to make any apology or compensation to us. Речь идет об изощренных уловках Японии, стремящейся продолжать свою враждебную политику по отношению к нашей стране, которые свидетельствуют о том, что она не намерена извиняться перед нами и возмещать нам ущерб.
Continued evasion by Japan on settling its past with our country is the main factor that makes us suspicious of its future orientation. Неизменная уклончивость Японии в ответ на то, чтобы урегулировать связанные с ее прошлым в нашей стране проблемы, является главным фактором, который вызывает серьезные сомнения в отношении ее будущего направления развития.
Since the Panel's 2008 report new information for table B has been obtained only from Japan, which reported that no more process-agent uses existed in that country. За период после подготовки доклада Группы за 2008 год новая информация по содержанию таблицы В была получена лишь от Японии, которая сообщила, что в этой стране более не существуют никакие виды применения в качестве технологических агентов.
Больше примеров...
Страны (примеров 1184)
Other countries participating in the talks concur on this point - that the six-party talks cannot take place without Japan's participation. Другие страны - участницы шестисторонних переговоров согласны на этот счет: шестисторонние переговоры не могут проходить без японского участия.
America and the nations of Australia, France and Germany, Italy and Japan, the Netherlands, Poland, Portugal, Spain and the United Kingdom have launched the Proliferation Security Initiative to interdict lethal materials in transit. Чтобы пресекать транзит смертоносных материалов Америка и такие страны, как Австралия, Германия, Испания, Италия, Нидерланды, Польша, Португалия, Соединенное Королевство, Франция и Япония, выдвинули Инициативу по защите от распространения (ИЗР).
Whatever the emerging world does to sustain domestic demand and reorient exports from advanced countries to other emerging countries, the European and US elephants (not to mention Japan) are just too big for their illness to have no effect on world growth. Что бы ни делали развивающиеся страны для поддержания внутреннего спроса и переориентирования экспорта с развитых стран на другие развивающиеся страны, европейский и американский слоны (да и японский) слишком велики, чтобы их болезнь никак не повлияла на мировой экономический рост.
Mr. Tajima (Japan) said that in June 2004 his Government had announced that the Japanese Diet had approved the country's accession to the two Protocols Additional to the Geneva Conventions and that the Government had expressed its intention of undertaking the necessary procedures. Г-н Тадзима (Япония) говорит, что в июне 2004 года Япония сообщила о том, что японский парламент одобрил присоединение этой страны к Дополнительным протоколам к Женевским конвенциям и что правительство Японии заявило о своем намерении принять все требуемые для этого меры.
One might be able to defend the museum as one viewpoint among many in a pluralist democracy. But there is no other museum in Japan that gives an alternative view of Japan's twentieth-century history. Можно высказаться в пользу такого музея, как одного из взглядов в демократическом государстве, но в Японии нет другого музея, который бы предлагал альтернативный взгляд на историю этой страны двадцатого века.
Больше примеров...
Токио (примеров 531)
Furthermore, the delegation of Japan informed the Committee about the process of renewal of Tokyo Metropolitan Area-based training courses that were conducted jointly with the Japan International Cooperation Agency and that had been based on JICA surveys of the training needs of target countries. Кроме того, делегация Японии информировала Комитет о процессе возобновления учебных курсов в Токио, которые проводятся совместно с Японским агентством международного сотрудничества, а также о том, что в основу обследований ЯАМС положены учебные потребности целевых стран.
Indeed, that was the unanimous conclusion of the Tokyo Conference on Development Strategy that was hosted by the Government of Japan in March 1995. Более того, именно к такому единодушному выводу пришли участники состоявшейся в Токио в марте 1995 года Конференции по стратегии развития, организованной японским правительством.
It is scheduled to be held on 25-27 June 2008 in Tokyo, Japan, and a report on the workshop will be prepared for consideration by the SBSTA at its twenty-ninth session. Его планируется провести 25-27 июня 2008 года в Токио, Япония, и доклад о его работе будет подготовлен для рассмотрения ВОКНТА на его двадцать девятой сессии.
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." «Зачем Вы летите в Японию?» - «Чтобы участвовать в конференции в Токио».
On July 29, 2010, Spring Airlines launched its first international route linking its home city Shanghai and Japan's Ibaraki Airport, about 80 kilometers northeast of Tokyo. 29 июля 2010 года авиакомпания открыла свой первый регулярный международный маршрут из Шанхая в Ибараки, который расположен в 80 километрах к северо-востоку от Токио.
Больше примеров...
Джапан (примеров 9)
In addition, she has performed with the Japan Opera Studio in Tokyo. Более того, она выступала совместно с Джапан Опера Студио в Токио.
The administrative code numbers that correspond to each one of them are established by Japan Industrial Standards. Система цифровых кодов, соответствующих каждому из них, была разработана организацией «Джапан индастриал стэндартс».
Similar to the Japan Rail Pass in most other respects. В остальном он очень близок к «Джапан рейл пасс».
Vostochnij opencast mine (Ekibastuz), designed to produce 30 Mt/y (annual output of 14,8 Mt in 1997) has been sold to Japan Chrom Corp. (Off-shore company). Восточный разрез (Экибастуз) мощностью 30 млн. т в год (в 1997 году объем добычи составил 14,8 млн. т) был продан "Джапан хром корп." (офшорная компания).
Japan Network on Debt and Poverty, formerly Jubilee 2000 Japan, was renamed on 1 January 2001. Японская сетевая организация по вопросам задолженности и нищеты, в прошлом именовавшаяся «Джубели - 2000, Джапан», получила свое новое название 1 января 2001 года.
Больше примеров...