Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Growth in the United States exceeded expectations and Japan fell into a severe recession. В Соединенных Штатах показатели роста превысили все ожидания, а Япония вступила в полосу глубокого спада.
Japan and Western Europe, on the other hand, have large trade surpluses. Япония и Западная Европа, напротив, имеют значительное положительное сальдо торгового баланса.
Japan has held two international workshops on the theme "Model forests for field-level application of sustainable forest management". Япония организовала два международных практикума на тему "Использование модельных лесов для применения методов устойчивого лесопользования в полевых условиях".
Although Japan will not make an objection on that point, we do wish to express our dissatisfaction on that matter. Хотя Япония и не заявляет возражения по данному моменту, мы вместе с тем хотели бы выразить неудовлетворение этим обстоятельством.
Japan has been participating in the work of the CTC as an interested State. До сих пор Япония принимала участие в работе КТК в качестве одного из заинтересованных государств.
Japan will participate in the meeting, including by sending staff from the New York mission. Япония примет участие в этом совещании, направив туда, в частности, сотрудников своего Представительства в Нью-Йорке.
The new quarterly publication will comprise a limited geographical analysis (USA, Japan, EEA). В новой квартальной публикации будет содержаться ограниченный географический анализ (США, Япония, ЕЭЗ).
29 market economy countries in Europe, N America, Japan, Korea, Australia and New Zealand. 29 европейских и североамериканских стран с рыночной экономикой, Япония, Корея, Австралия и Новая Зеландия.
Japan would contribute $80 million in 1999, a slight increase as compared with 1998. Япония внесет в 1999 году взнос в размере 80 млн. долл. США, что несколько больше по сравнению с 1998 годом.
Japan wished to cooperate closely with like-minded Member States in exploring further possibilities to improve that situation. Япония заинтересована в тесном сотрудничестве с разделяющими ее взгляды государствами-членами в изучении новых возможностей для улучшения этой ситуации.
Japan welcomed activities in international forums to prepare for the International Year of Older Persons in 1999. Япония приветствует деятельность международных форумов по подготовке проведения Международного года пожилых людей в 1999 году.
Japan would play an active role in that process, based on its experience in that vitally important area. Япония намерена играть активную роль в этом процессе, опираясь на свой опыт в этой жизненно важной области.
Japan reserved the right to submit its own scale of assessment for peacekeeping operations. Япония оставляет за собой право представить свою собственную шкалу взносов для операций по поддержанию мира.
Mr. WATANABE (Japan) said that accountability and transparency should be maintained in respect of the support account. Г-н ВАТАНАБЭ (Япония) говорит, что в отношении вспомогательного счета должны соблюдаться принципы подотчетности и транспарентности.
Japan and the newly industrializing economies of Asia are the most common alternative destinations. Чаще всего в качестве альтернативных стран выступают Япония и новые промышленно развитые страны Азии.
Japan, for its part, is currently making the necessary preparations for its ratification. Со своей стороны Япония ведет в настоящее время необходимые приготовления к его ратификации.
Japan attaches great importance to the United Nations Arms Register as a measure to enhance confidence-building and security among countries concerned. Япония придает важное значение Регистру вооружений Организации Объединенных Наций как мере укрепления доверия и безопасности между соответствующими странами.
In this context, Japan strongly hopes that Russia will ratify START II as soon as possible. В этом контексте Япония твердо надеется, что Россия в наикратчайшие сроки ратифицирует Договор СНВ-2.
Japan, for its part, will spare no effort to contribute to the international efforts to address the dreadful problems caused by APLs. Япония со своей стороны будет всемерно способствовать международным усилиям, направленным на решение чудовищных проблем, вызываемых ППНМ.
Furthermore, Japan, also, will host a workshop on small arms in Tokyo this month. Кроме того, в этом месяце Япония также примет в Токио рабочее совещание по стрелковому оружию.
As a member of the Council, Japan is pleased to associate itself with his presentation. Япония с радостью присоединяется к представлению этого доклада в качестве члена Совета.
At the outset, I should like to emphasize that Japan attaches great importance to improving the working methods of the Security Council. Вначале я хотел бы подчеркнуть, что Япония придает большое значение совершенствованию методов работы Совета Безопасности.
For its part, Japan will continue to support that worthy endeavour. Со своей стороны, Япония будет и впредь оказывать поддержку этому похвальному начинанию.
Japan is particularly concerned about the havoc and destruction that is wreaked by the anti-personnel landmines that continue to be laid in Afghanistan. Япония особенно встревожена тем хаосом и разрушениями, которые наносят все еще залегающие в Афганистане противопехотные наземные мины.
Japan urges the warring factions to recognize this fact and refrain from using these odious weapons. Япония настоятельно призывает воюющие фракции осознать этот факт и воздерживаться от применения этого одиозного оружия.