Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan had carefully studied the memorandum of understanding signed recently with UNCTAD. Япония самым внимательным образом изучила Меморандум о договоренности, подписанный недавно с ЮНКТАД.
For its part, Japan had paid its 1998 assessed contribution in full in March. Со своей стороны в марте Япония полно-стью выплатила свой начисленный взнос за 1998 год.
Africa was the region to which Japan attached special priority and it was also the region that UNIDO intended to concentrate on. Африка - это регион, которому Япония придает особую приоритетность и на котором ЮНИДО должна сосредоточить свою деятельность.
Graduated from Waseda University in Economics, Tokyo, Japan, in 1981. Окончил университет Васеда по курсу экономики, Токио, Япония, в 1981 году.
Both Germany and Japan are not only willing but also fully able to carry it. Германия и Япония не только готовы, но и в полной мере способны нести это бремя.
Japan is extremely concerned about the present situation in the Middle East peace process. Япония выражает серьезную обеспокоенность в связи с нынешней ситуацией в ближневосточном мирном процессе.
Japan: No conscription (AI). Япония: воинской обязанности не существует (МА).
Japan has disbursed approximately $372 million since 1993 until today over five years. Япония за прошедшие пять лет - с 1993 года до настоящего времени - выделила примерно 372 млн. долл. США.
Japan and the Russian Federation will continue their dialogue on various issues concerning United Nations reform, including reform of the Security Council. Российская Федерация и Япония будут продолжать диалог по вопросам реформы Организации Объединенных Наций, включая реформу Совета Безопасности.
Japan and the Russian Federation will promote information exchanges on peacekeeping operations. Российская Федерация и Япония будут способствовать обмену информацией о миротворческой деятельности.
Japan and the Russian Federation will coordinate their various efforts with regard to environmental issues, particularly on climate change. Российская Федерация и Япония будут взаимодействовать по различным направлениям в экологической сфере, в том числе по вопросам глобальных изменений климата.
Japan and the Russian Federation express their expectations for progress in the four-party talks on peace on the Korean Peninsula. Российская Федерация и Япония выражают надежду на успешное продвижение четырехсторонних переговоров по вопросам укрепления мира на Корейском полуострове.
Japan supports the constructive participation of the Russian Federation in the activities of Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC). Япония окажет содействие в деле конструктивного подключения Российской Федерации к работе Форума Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС).
Japan and the Russian Federation will strive to deepen dialogue on stable economic development in the Asia-Pacific region. Российская Федерация и Япония будут углублять диалог по вопросам стабильного экономического развития в азиатско-тихоокеанском регионе.
Japan and the Russian Federation will continue their cooperative efforts to counter ocean pollution, acid rain and other environmental problems in the Asia-Pacific region. Российская Федерация и Япония продолжат сотрудничество в борьбе с загрязнением моря, кислотными дождями и другими экологическими проблемами азиатско-тихоокеанского региона.
This was why Sweden and Japan took the initiative to prepare a Security Council resolution deploring the testing. Именно поэтому Швеция и Япония выступили с инициативой подготовки резолюции Совета Безопасности с осуждением этих испытаний.
As for the concrete measures that he has proposed, Japan would like to study the proposal in detail. Что касается предложенных им конкретных мер, то Япония хотела бы детально изучить эти предложения.
Historically, Japan has maintained its existence by getting engrossed in kidnapping, plunder and looting against other nations. Исторически Япония обеспечивала свое существование за счет похищения людей, разбоя и грабежа других наций.
In 1925, Japan also kidnapped Emperor Kojong's daughter. В 1925 году Япония похитила также дочь короля Коджона.
Japan committed the extra-large crimes unprecedented in history during its illegal occupation of Korea in the first half of the twentieth century. В период своей незаконной оккупации Кореи в первой половине ХХ века Япония совершила чудовищные, не имеющие прецедентов в истории преступления.
Japan refuses even to admit its past crimes and attempts to justify the aggressive history. Япония отказывается даже признаться в совершенных ею в прошлом преступлениях и пытается оправдать свою агрессивную историю.
Japan should make an apology and give full compensation for its past crimes against our people. Япония должна извиниться и полностью возместить ущерб за совершенные ею в прошлом преступления против нашего народа.
Accordingly, only when Japan does so will it be discharging its political, legal and moral responsibilities. Таким образом, только тогда, когда Япония сделает это, она действительно будет выполнять свои политические, юридические и моральные обязательства.
Mr. KOIDE (Japan) thought that mere reference to "distribution" was insufficient. Г-н КОИДЕ (Япония) считает, что простой ссылки на "распределение" недостаточно.
Mr. YAMAMOTO (Japan) agreed that the model law should not apply to financial institutions. Г-н ЯМАМОТО (Япония) согласен с тем, что типовой закон не должен применяться к финансовым учреждениям.