The following illustrates Japan's efforts in this field. |
З. Ниже описываются усилия, предпринимаемые Японией в этой сфере. |
He referred to Japan's comprehensive cooperation package to address the international digital divide. |
Оратор рассказал о комплексной программе сотрудничества, принятой Японией для содействия решению проблемы международной "цифровой пропасти". |
BIODROGA SYSTEMS initiates business relations with Japan. |
«BIODROGA SYSTEMS» начинает вести деловые отношения с Японией. |
Argentina trades with Brazil, America with Japan. |
Аргентина ведет дела с Бразилией, Америка - с Японией. |
Keeping Japan close is a starting point. |
Поддержание хороших отношений с Японией - это то, с чего надо начинать. |
Eradicating poverty was the primary focus of Japan's development cooperation programmes. |
Осуществляемые Японией программы оказания помощи в целях развития нацелены в первую очередь на искоренение нищеты. |
Bilateral cooperation, mainly with Australia and Japan, has been valuable. |
Ценный вклад в этой области внесло двустороннее сотрудничество, прежде всего с Австралией и Японией. |
Participants receive briefings on the disarmament and non-proliferation policies of Japan. |
Участники участвуют в брифингах о проводимой Японией политике в области разоружения и нераспространения. |
Japan adopted its satellite policy and strategic goals to realize space militarization. |
Разработанная Японией стратегия по созданию спутниковых систем и намеченные ею стратегические задачи направлены на милитаризацию космического пространства. |
The economic stimulus measures undertaken by Japan included assistance to female-headed households and stay-at-home mothers. |
Принятые Японией меры по экономическому стимулированию включают в себя оказание помощи домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, и неработающим матерям. |
Japan's basic approach utilizes dialogue and cooperation. |
Используемый Японией подход в основном заключается в развитии диалога и сотрудничества. |
The world is now seriously concerned about the stockpiling of a large quantity of plutonium by Japan. |
Сейчас мир серьезно озабочен накоплением Японией большого количества плутония. |
Lastly, Algeria shared the up-beat vision on the future of the Council expressed by Japan. |
Наконец, Алжир разделяет позитивное видение Японией будущего Совета. |
The following points are some of the lessons learned from Japan's own experiences. |
Далее представлены некоторые выводы, сделанные Японией на основе собственного опыта. |
An initial WLTC was introduced by Japan in the ninth DHC meeting. |
Первоначальный ВПИМ был представлен Японией на девятом совещании по РСЦ. |
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. |
Их исследования показали, что американцы не интересуются Японией. |
Lastly, he reaffirmed Japan's continued commitment and support for the important work of the Scientific Committee. |
В заключение, он вновь подчеркивает приверженность и поддержку Японией важной работы Научного комитета. |
Japan's expression of apology without compensation for the victims could have no effect. |
Принесенные Японией извинения без компенсации пострадавшим не имеют никакого смысла. |
They will be determined by the level of their foreign currency reserves and the amounts that were involved in earlier agreements between Japan and the Republic of Korea and Japan and Malaysia. |
Они будут определяться уровнем их резервов иностранной валюты и суммами, которые фигурировали в ранее заключенных соглашениях между Японией и Республикой Корея и Японией и Малайзией. |
After the Chinese had banned direct trade by Chinese merchants with Japan, the Portuguese filled this commercial vacuum as intermediaries between China and Japan. |
После того, как власти Китая запретили прямую торговлю китайских купцов с Японией, португальцы заполнили образовавшийся вакуум, став посредниками между Китаем и Японией. |
On the subject of the chemical weapons abandoned by Japan on the territory of China, the OPCW secretariat continues to work with both Japan and China on a trilateral basis. |
Что касается химических боеприпасов, оставленных Японией на территории Китая, то секретариат ОЗХО продолжает сотрудничать с Японией и Китаем на трехсторонней основе в этой связи. |
Japan also supports the Technonet Africa project through the Japan-UNDP partnership fund. |
Япония поддерживает также осуществление проекта «Технонет Африка» с помощью Фонда партнерства между Японией и ПРООН. |
It is the job of the national police agency of Japan to force North Korea to come out in favour of negotiations with Japan. |
Цель национального полицейского агентства Японии - вынудить Северную Корею сесть за стол переговоров с Японией. |
The Government of Japan has prepared and distributed to the public pamphlets describing the human rights treaties concluded by Japan. |
Правительство Японии готовит и распространяет среди населения брошюры, описывающие договоры по правам человека, заключенные Японией. |
I can compare to Japan. This is Japan coming up. |
Я могу сравнить с Японией. Вот поднимается Япония. |