Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Several countries, including Canada, Denmark and Japan, have also signalled interest in supporting the Mission's constitutional support activities. Свою заинтересованность в оказании содействия Миссии в ее деятельности по оказанию конституционной поддержки высказали также ряд других стран, в частности Канада, Дания и Япония.
Japan would spare no effort in that connection. И Япония не пощадит сил в этом отношении.
Japan is convinced the proposed organizational framework could facilitate the achievement of this objective if the CD member States work actively within it. Япония убеждена, что предложенная организационная структура могла бы облегчить достижение этой цели, если государства - члены КР будут активно работать в ее рамках.
As part of our long-term efforts toward nuclear disarmament, Japan has attached great importance to disarmament and non-proliferation education. В рамках наших долгосрочных усилий в русле ядерного разоружения Япония придает большое значение просвещению по разоружению и нераспространению.
Furthermore, Japan highly values the work of civil society in disarmament and non-proliferation education and intends to continue its close cooperation with their activities. Кроме того, Япония высоко ценит работу гражданского общества в сфере просвещения по разоружению и нераспространению и намерена и впредь тесно сотрудничать в связи с их мероприятиями.
Japan is hopeful about, and open to, any proposal that will contribute to the attainment of this objective. Япония с надеждой и открытостью воспринимает любое предложение, которое будет способствовать достижению этой цели.
I recognize Algeria first, and Japan after that. Как я вижу, слова просят сперва Алжир, а потом Япония.
Japan also fulfills its commitment to multilateral cooperation through financial contributions to the international organizations and fora. Наряду с этим Япония выполняет свои обязательства по многостороннему сотрудничеству, внося финансовые взносы на цели деятельности международных организаций и форумов.
Japan applauds the considerable efforts made by all parties concerned. Япония приветствует важную работу, проделанную всеми соответствующими сторонами.
Meanwhile, other developed countries have emerged with significant outward FDI in extractive industries, notably Australia, Italy, Japan and Norway. В этот период другие развитые страны стали в больших объемах вывозить ПИИ в добывающую промышленность, особенно Австралия, Италия, Норвегия и Япония.
Japan (Bioaccumulation criteria to determine Class 1 monitoring chemicals under CSCL) Япония (критерии биоаккумуляции для определения химических веществ, подлежащих мониторингу класса 1 согласно ЗКХВ)
Japan: use of C-PentaBDE stopped voluntarily in 1990. Япония: использование К-пентаБДЭ добровольно остановлено в 1990 году.
Japan has also held open-public symposia on human security every year since 2000. Япония также с 2000 года ежегодно проводила открытые симпозиумы по вопросам безопасности человека.
Japan has actively contributed to the discussion, seeking ways to collaborate with HSN member states through sharing information and good practices. Япония вносила активный вклад в обсуждение, изыскивая пути сотрудничества с государствами - членами Сети безопасности человека путем обмена информацией и примерами позитивной практики.
Issues to be discussed in the context of transitional arrangements [EU; Japan]. Вопросы, которые должны быть обсуждены в контексте переходных мер [Европейский союз; Япония].
At the same time, Japan has pursued peace and prosperity in the international community. В то же время Япония прилагала усилия ради утверждения мира и процветания в международном сообществе.
Based on this conviction, Japan has sought approaches tailored to each circumstance through dialogue, cooperation and assistance. Основываясь на этом убеждении, Япония стремится изыскать подход к каждой конкретной ситуации путем диалога, сотрудничества и содействия.
Japan firmly believes that capacity building should constitute the main element in assisting efforts to improve the human rights situation. Япония убеждена в том, что укрепление потенциала должно стать основным элементом усилий по оказанию помощи в улучшении положения с правами человека.
Japan intends to proactively support the ICC activities further through providing financial and human resources. Япония намерена и далее активно поддерживать деятельность МУС путем оказания помощи финансовыми и людскими ресурсами.
They are Japan, Germany, the Netherlands, Sweden and Canada. В него входят Япония, Германия, Нидерланды, Швеция и Канада.
Japan is also supporting projects in Caribbean disaster management, fisheries resource management and sustainable tourism development. Япония также поддерживает проекты в области борьбы со стихийными бедствиями, управления рыбными ресурсами и устойчивое развитие туризма в Карибском бассейне.
Those countries included Austria, Germany, Japan, the Netherlands and Switzerland. В число этих стран входят Австрия, Германия, Нидерланды, Швейцария и Япония.
Japan has expressed its intention to combat all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in accordance with the Convention. Япония выразила намерение бороться с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью во всех их формах в соответствии с положениями Конвенции.
Japan has been assisting developing countries in enhancing their legal systems and has had significant success in this area. З. Япония помогает развивающимся странам укреплять их правовые системы и добилась значительных успехов в этой области.
Japan will promote a comprehensive approach in global health based on its own historical experience. Япония будет способствовать комплексному подходу к глобальному здравоохранению - подходу, основанному на своем собственном историческом опыте.