Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
The more Japan sought to use the abduction question to distort the facts, the further it sank into ignominy. Япония напрасно старается использовать вопрос о похищениях для искажения фактов - этим она покрывает себя еще большим позором.
On human security, Japan believed that return and reintegration assistance were of the utmost importance for achieving durable solutions to refugee issues. По вопросу безопасности человека Япония убеждена, что помощь в возвращении и реинтеграции играет ключевую роль в содействии определению устойчивых вариантов решений ситуации беженцев.
Japan contributes to technical and financial cooperation through both bilateral and multilateral channels as well as through NGOs and the private sector. Япония содействует развитию экономического и финансового сотрудничества как по двусторонним, так и многосторонним каналам, а также на основе привлечения НПО и частного сектора.
Japan expected UNIDO to take further steps to strengthen ties with UNDP at both field and headquarters levels. Япония надеется, что ЮНИДО предпримет дальнейшие шаги по укреплению своих связей с ПРООН как на местах, так и на уровне штаб-квартир.
Countries having temporary employment programmes targeting highly skilled persons include Australia, Japan, New Zealand and the United States. К числу стран, располагающих программами временной занятости, предоставляемой высококвалифицированным работникам, относятся Австралия, Новая Зеландия, Соединенные Штаты и Япония.
Japan is also actively considering air support to UNAMI. Япония также активно рассматривает вопрос об оказании воздушной поддержки МООНСИ.
Japan fully implements those instruments through relevant legislation. Япония полностью осуществляет указанные договоры посредством своего соответствующего законодательства.
Japan has so far concluded extradition treaties only with the United States and the Republic of Korea. Япония до настоящего времени заключила договоры о выдаче лишь с Соединенными Штатами и Республикой Корея.
Upon receipt of a report, Japan registers data on lost and stolen passports in its passport issuance database. По получении такого сообщения Япония регистрирует сведения об утерянных или украденных паспортах в своей базе данных о выдаче паспортов.
Japan makes voluntary financial contributions to the ICAO Plan of Action every year, based on the suggested level of contributions. Ежегодно Япония делает добровольные финансовые взносы в План действий ИКАО, на основе предложенного уровня взносов.
In those areas Japan has been holding seminars and training courses. В этих областях Япония проводит семинары и курсы профессиональной подготовки.
In order to assist improvement of Thai Immigration Control authority, Japan carried out technical assistance cooperation project. В целях оказания Таиланду помощи в усилении его иммиграционного контроля Япония осуществила совместный проект по оказанию технической помощи в этой области.
In March 2005, Japan accepted 4 officials from Thai authority for the purpose of enhancing their capability of document security. В марте 2005 года Япония приняла четырех официальных лиц из Таиланда, которые прибыли для повышения своей квалификации по вопросам установления подлинности документов.
Japan has carried out technical assistance project in order to support human resource development of Philippines coast guard. Япония осуществила проект по оказанию технической помощи в целях подготовки кадров для филиппинской береговой охраны.
Japan dispatched 1 expert to Malaysia in FY 2005. В 2005 финансовом году Япония направила в Малайзию одного эксперта.
Japan has sent an expert to Philippines since December 2002 in order to enhance administration capacity of maritime security. В декабре 2002 года Япония направила на Филиппины эксперта с целью укрепления административных возможностей в области обеспечения безопасности на море.
By organizing training courses in specific areas where technical cooperation is necessary, Japan is accepting Customs officials from developing countries. В рамках проведения курсов профессиональной подготовки по конкретным областям, где требуется техническое сотрудничество, Япония принимает таможенных чиновников из развивающихся стран.
Japan has carried out technical assistance project for modernization and internationalization of customs administration in Vietnam. Япония осуществила проект по оказанию технической помощи в деле модернизации и интернационализации таможенной администрации во Вьетнаме.
Japan has sent 1 expert to cooperate with Vietnamese authority. Япония направила одного эксперта для сотрудничества с вьетнамскими властями.
Japan dispatched 5 experts and 24 officials participated. Япония направила для участия в нем 5 экспертов.
Japan is continuing its efforts by assisting the maritime component of Operation Enduring Freedom in the Indian Ocean. В настоящее время Япония продолжает прилагать усилия по оказанию помощи морскому компоненту операции «Несгибаемая свобода» в Индийском океане.
Japan considered that there was still room for UNIDO to reform further by maximizing its efficiency. Япония считает, что у ЮНИДО имеются возможности для дальнейшего проведения реформы путем максимального повышения эффек-тивности ее деятельности.
Japan hoped that UNIDO would continue with effective and efficient implementation of its field mobility policy. Япония надеется, что ЮНИДО будет продолжать эффективно и последовательно осуществлять свою политику мобильности на местах.
Japan welcomed UNIDO's efforts to mobilize financial resources, and specifically via access gained to multilateral funds such as GEF. Япония приветствует усилия ЮНИДО, на-правленные на мобилизацию финансовых ресурсов, особенно по линии многосторонних фондов, таких, как ГЭФ.
In that context, Japan would welcome UNIDO's opinions about which technical cooperation programmes might help to solve the food crisis. В этой связи Япония приветствовала бы соображения ЮНИДО в отношении того, какие именно программы технического сотрудничества могли бы помочь выйти из продовольственного кризиса.