Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan and OICA reported the ratio of seats with upright torso angle in the market. Япония и МОПАП сообщили о рыночной доле сидений для помещения туловища под прямым углом.
Japan noted that such a re-evaluation had only just started and that it was premature to predict its possible outcomes. Япония отметила, что данная переоценка лишь только началась и что предсказывать ее возможные результаты было бы преждевременным.
Japan urged UNIDO to maintain its current strict financial disbursement practice and to implement scheduled programmes promptly and with even greater efficiency and effectiveness. Япония настоятельно призывает ЮНИДО и далее придерживаться существующей строгой практики выделения финансовых средств и оперативно выполнять запланированные программы с еще большей эффективностью и отдачей.
Japan appreciated the Organization's ongoing efforts to improve its management under the strong leadership of the Director-General. Япония высоко оценивает прилагаемые Организацией усилия по повышению эффектив-ности управления под твердым руководством Генерального директора.
Japan would like to know what the remaining two recommendations were. Япония хотела бы знать, какими являются остальные две рекомендации.
For the sake of clarity, Japan would like concrete information on which recommendations were being implemented. В порядке разъяснения Япония хотела бы получить конкретную информацию о том, какие рекомендации выполняются.
Japan therefore generally supported the policy of decentralization. В этой связи Япония в целом поддерживает политику децентрализации.
Among the first OECD/DAC donors to engage in TC successfully was Japan. Одним из первых доноров ОЭСР/КОСР, успешно подключившихся к ТС, была Япония.
Through the Third Country programme, Japan has provided training to over 51,000 participants since 1975. С 1975 года в рамках программы подготовки кадров в третьих странах Япония обеспечила обучение более 51000 человек.
Subject to the conclusion of informal consultations, it was his understanding that Japan would replace Nepal as Chairperson of the Working Group. Насколько он понимает, по итогам неофициальных консультаций Япония заменит Непал на посту Председателя этой Рабочей группы.
Australia and Japan have indicated to MBTOC that methyl bromide use for rice and fresh chestnuts will cease in 2014. Австралия и Япония сообщили КТВБМ о том, что использование бромистого метила для обработки риса и свежих каштанов прекратится в 2014 году.
China, Japan and the Republic of Korea have access to international databases for the screening of individuals. Китай, Республика Корея и Япония имеют доступ к международным базам данных для проверки физических лиц.
In 2008, Japan increased the ODA volume it provides, which had been decreasing during the previous few years. В 2008 году Япония увеличила объём предоставляемой ею ОПР, который снижался в течение ряда предшествующих лет.
Japan has also taken measures to prohibit such organizations from being able to take on foreign trainees for three years. Япония также ввела меры, запрещающие таким организациям нанимать иностранных подмастерьев в течение трёх лет.
Japan also conducted a review of the system for enrolling foreign trainees with the aim of better protecting them. Япония при этом провела обследование системы зачисления на работу иностранных подмастерьев, с тем чтобы обеспечить им лучшую защиту.
Japan considers technical and vocational training in developing countries as one of the top priorities in development assistance. Япония считает, что профессионально-техническое обучение в развивающихся странах является одним из приоритетных направлений оказания помощи на цели развитии.
Japan comprehensively promotes various measures such as the Japanese Government Scholarship System in order to provide high-quality higher education to students around the world. Япония всесторонне поощряет различные программы, такие как "Система стипендий японского правительства", с тем чтобы предоставлять высококачественное высшее образование студентам во всём мире.
Japan also carries out international collaborative research in other parts of Asia. Япония также участвует в совместных международных научно-исследовательских проектах в других частях Азии.
The workshop was held in Nagoya, Japan, on 8 and 9 October 2010. Данное рабочее совещание было проведено 8-9 октября 2010 года в Нагое, Япония.
On the basis of those resolutions, Japan will continue its efforts to facilitate the effective delivery of the relief that we provide. На основе этих резолюций Япония и впредь будет прилагать усилия в целях содействия повышению эффективности оказываемой нами чрезвычайной помощи.
Japan has continued its active efforts to spread the understanding and application of international humanitarian law. Япония продолжала и продолжает свои активные усилия, направленные на распространение понимания и применения международного гуманитарного права.
Japan welcomes the fact that not only traditional donors but also emerging donors and non-governmental organizations are becoming more involved in humanitarian response. Япония рада тому, что не только традиционные доноры, но и новые доноры и неправительственные организации принимают все более активное участие в гуманитарном реагировании.
Japan commends the initiative taken by the relevant regional organizations in response to the crises in the Horn of Africa. Япония высоко оценивает инициативу соответствующих региональных организаций в ответ на кризисные ситуации в районе Африканского Рога.
Japan plays a leading role mainly in the following priority items of CEOS: monitoring of greenhouse gases and forest and carbon tracking. Япония играет ведущую роль преимущественно в решении следующих приоритетных задач КЕОС: мониторинг уровня парниковых газов, лесных массивов и углерода.
Japan has the largest stockpiles of weapons-grade plutonium, which are over 40 tons. Япония располагает самыми крупными запасами пригодного для оружейного использования плутония, которые составляют более 40 тонн.