Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan, Canada, Norway and Sweden will serve the full two-year term in 2011 and 2012. Япония, Канада, Норвегия и Швеция будут выполнять соответствующие функции в течение всего двухлетнего срока в 2011 и 2012 годах.
For example, a workshop on marine litter management was organized in Hirado, Japan, in March 2010. Например, в марте 2010 года в Хирадо (Япония) был организован практикум по регулированию замусоривания моря.
Japan will continue to actively implement emergency humanitarian assistance based on the local needs of Pakistan in order to promptly provide support for those affected. Япония и впредь будет активно предоставлять Пакистану чрезвычайную гуманитарную помощь в соответствии с его местными потребностями в целях оперативной поддержки пострадавших.
Japan looks forward to the early rehabilitation and reconstruction of Pakistan under the robust ownership of its Government and people. Япония с нетерпением ожидает скорейшего восстановления и реконструкции Пакистана под решительным руководством его правительства и его народа.
Since then Japan has extended cooperation to Russia and completed the dismantlement of six decommissioned nuclear submarines. С тех пор Япония оказала России содействие в демонтаже шести выведенных из эксплуатации атомных подводных лодок.
Countries with surpluses, such as Germany and Japan, had to rebalance their economies towards domestic consumption. Странам с активным сальдо, таким как Германия и Япония, следует сбалансировать свою экономику, переориентировав ее на внутреннее потребление.
Japan stands ready to contribute actively and constructively to international peace and security at any time. Япония готова в любое время активно и конструктивно способствовать делу укрепления международного мира и безопасности.
Japan is the only country that has neither sincerely reflected on nor made reparations for its crimes against humanity. Япония является единственной страной, которая серьезно не задумалась над своими преступления против человечности и не выплатила за них репарации.
Japan is the very country that is destroying the strategic balance of our region and threatening peace. Япония сама является страной, подрывающей стратегический баланс нашего региона и ставящей под угрозу мир.
Since the 1990s, Japan has launched four military spy satellites and has run fanatical intelligence activities against its neighbouring countries. С 1990х годов Япония запустила четыре спутника в целях военной разведки и с фанатическим упорством ведет разведывательную деятельность в отношении соседних стран.
Japan is not in any kind of position to blame other countries or urge action on their part. Япония не имеет никакого права обвинять другие страны или призывать их к действиям.
This is the only way for Japan to regain the full credibility of the international community. Только таким образом Япония может в полной мере восстановить свой авторитет в глазах международного сообщества.
Japan is committed to the process of revitalizing the Assembly and will continue to contribute to the activities to be carried out in this regard. Япония привержена процессу активизации Ассамблеи и будет по-прежнему вносить свой вклад в деятельность в этой области.
Japan believes that we should create mechanisms to link such debates to various concrete activities of the Assembly. Япония считает, что нам следует создать механизмы, увязывающие такие дискуссии с конкретными видами деятельности Ассамблеи.
Japan will continue to support the Tribunal's valuable work. Япония будет и впредь оказывать содействие Трибуналу в его важной работе.
Japan will continue its efforts towards strengthening the effectiveness of the Agreement in cooperation with other Contracting Parties. Япония в сотрудничестве с другими Договаривающимися сторонами будет продолжать прилагать усилия по повышению эффективности Соглашения.
For over 30 years, Japan has recognized the value of South-South cooperation and actively engaged in triangular cooperation. В течение более 30 лет Япония признает важность сотрудничества Юг-Юг и активно участвует в трехстороннем сотрудничестве.
Japan hopes that the Trust Fund's activities will be further enhanced through contributions from as many Member States as possible. Япония надеется, что благодаря взносам как можно большего числа государств-членов деятельность Целевого фонда будет продолжать расширяться.
It joins other initiatives that have already been implemented in this area by Japan in partnership with the Government of Gabon. Она является дополнением к другим инициативам, которые уже осуществляет в этом районе Япония в партнерстве с правительством Габона.
Japan continues to support the fight against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, particularly through the Global Fund. Япония продолжает поддерживать борьбу с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией, в частности по линии Глобального фонда.
France and Romania have simplified procedures, and Japan has extended the coverage of its labour law to foreign trainees. Франция и Румыния упростили процедуры, а Япония распространила действие своего трудового законодательства на иностранцев, проходящих курс обучения.
Japan, the United States of America, the European Union, the World Bank and Germany were the major providers. Япония, Соединенные Штаты Америки, Европейский союз, Всемирный банк и Германия предоставили наибольшие объемы средств.
Japan was the main sponsor of the General Assembly resolution adopting the Decade. Основным автором резолюции, в которой Генеральная Ассамблея объявила о проведении Десятилетия, стала Япония.
Japan has been conducting time-use surveys every five years since 1976. Япония проводит такие оценки использования времени каждые пять лет, начиная с 1976 года.
In an effort to enhance women's leadership in rural cooperatives, Japan adjusted the criteria for the appointment of female board members. Пытаясь повысить роль женщин как лидеров в сельских кооперативах, Япония скорректировала критерии в отношении назначения членов правлений из числа женщин.