Cool honda scrambler japan, or - |
Клевая Япония в стиле Хонды Скрэмблер, или |
Super uncool pearl harbor japan? |
Совсем не клевая Япония в стиле Перл Харбор? |
Japan has promoted international initiatives to eliminate discrimination and support marginalized groups. |
Япония поощряет международные инициативы в отношении ликвидации дискриминации и оказывает поддержку группам населения, находящимся в неблагоприятном положении. |
Japan is now moving forward to overcome that tragic event. |
В настоящее время Япония продвигается вперед по пути преодоления последствий этого трагического инцидента. |
Japan will continue to lead international efforts towards a world without nuclear weapons. |
Япония будет и впредь играть ведущую роль в международных усилиях, направленных на избавление планеты от ядерного оружия. |
Japan believes these efforts contribute to building confidence with interested States. |
Япония считает, что эти усилия являются вкладом в дело укрепления доверия между заинтересованными государствами. |
Japan also contributes to the IAEA Incident and Trafficking Database. |
Япония вносит также вклад в функционирование созданной МАГАТЭ Базы данных об инцидентах и незаконном обороте. |
Japan has hosted World Institute for Nuclear Security workshops several times. |
Япония несколько раз выступала в качестве принимающей стороны в контексте проведения семинаров, организуемых Международным институтом по вопросам ядерной безопасности. |
Japan is on the 135th meridian East. |
Япония находится на 135-ом меридиане к востоку от Гринвича. |
Japan applauded Bangladesh's enhancement of NHRC functions and its empowerment of women. |
Япония приветствовала расширение функций НКПЧ Бангладеш, а также меры по расширению прав и возможностей женщин. |
Japan must recognize its crimes against humanity and take responsibility for them. |
Япония должна признать свои преступления против человечности и взять на себя ответственность за их совершение. |
Japan has also provided financial support to the International Tropical Timber Organization on illegal logging activities. |
Кроме того, Япония оказывает финансовую поддержку Международной организации по тропической древесине в проведении мероприятий по борьбе с незаконной вырубкой лесов. |
The Japan line-up was announced today. |
О том, что выбрана Япония стало известно сегодня. |
Japan had neither taken responsibility nor spoken of redress. |
Япония так и не признала свою ответственность и молчит о возмещении ущерба. |
Next on my list is Japan. |
Следующим оратором у меня в списке значится Япония. |
Japan extended development assistance flexibly and continuously for peace-building in developing countries. |
Япония оказывает помощь в целях развития на гибкой основе и неизменно в целях миростроительства в развивающихся странах. |
Japan organized the Informal CTBT Friends' Meeting during the 2005 NPT Review Conference. |
Япония организовала проведение неофициального совещания «друзей ДВЗЯИ» в ходе Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО. |
Japan will work with like-minded countries to make that happen expeditiously. |
Япония будет сотрудничать с исповедующими такие же взгляды странами в целях скорейшего достижения этих целей. |
Japan has also provided in-country diplomatic representation and invaluable assistance. |
Япония также открыла у нас дипломатическое представительство и оказывает нам бесценную помощь. |
Japan continues fully to cooperate with and support the Institute. |
Япония продолжает в полной мере сотрудничать с Институтом и оказывать ему поддержку. |
Japan intends to actively participate and contribute to these discussions. |
И Япония намерена активно участвовать в этих обсуждениях и вносить в них свою лепту. |
Japan therefore cannot be silenced on this vital issue. |
Поэтому Япония не может оставаться безучастной перед лицом этой жизненно важной проблемы. |
Japan unilaterally proclaimed sovereignty over the whole island in 1845. |
В 1845 году Япония в одностороннем порядке провозгласила суверенитет над всем островом и Курильскими островами. |
In 1947, Japan adopted a new constitution emphasizing liberal democratic practices. |
В 1947 году Япония приняла новую пацифистскую конституцию, в которой делается акцент на либеральную демократию. |
Japan also faces serious demographic challenges. |
Япония также находится перед лицом серьезных демографических проблем. |