| Cool honda scrambler japan, or - | Клевая Япония в стиле Хонды Скрэмблер, или |
| Super uncool pearl harbor japan? | Совсем не клевая Япония в стиле Перл Харбор? |
| Japan has promoted international initiatives to eliminate discrimination and support marginalized groups. | Япония поощряет международные инициативы в отношении ликвидации дискриминации и оказывает поддержку группам населения, находящимся в неблагоприятном положении. |
| Japan is now moving forward to overcome that tragic event. | В настоящее время Япония продвигается вперед по пути преодоления последствий этого трагического инцидента. |
| Japan will continue to lead international efforts towards a world without nuclear weapons. | Япония будет и впредь играть ведущую роль в международных усилиях, направленных на избавление планеты от ядерного оружия. |
| Japan believes these efforts contribute to building confidence with interested States. | Япония считает, что эти усилия являются вкладом в дело укрепления доверия между заинтересованными государствами. |
| Japan also contributes to the IAEA Incident and Trafficking Database. | Япония вносит также вклад в функционирование созданной МАГАТЭ Базы данных об инцидентах и незаконном обороте. |
| Japan has hosted World Institute for Nuclear Security workshops several times. | Япония несколько раз выступала в качестве принимающей стороны в контексте проведения семинаров, организуемых Международным институтом по вопросам ядерной безопасности. |
| Japan is on the 135th meridian East. | Япония находится на 135-ом меридиане к востоку от Гринвича. |
| Japan applauded Bangladesh's enhancement of NHRC functions and its empowerment of women. | Япония приветствовала расширение функций НКПЧ Бангладеш, а также меры по расширению прав и возможностей женщин. |
| Japan must recognize its crimes against humanity and take responsibility for them. | Япония должна признать свои преступления против человечности и взять на себя ответственность за их совершение. |
| Japan has also provided financial support to the International Tropical Timber Organization on illegal logging activities. | Кроме того, Япония оказывает финансовую поддержку Международной организации по тропической древесине в проведении мероприятий по борьбе с незаконной вырубкой лесов. |
| The Japan line-up was announced today. | О том, что выбрана Япония стало известно сегодня. |
| Japan had neither taken responsibility nor spoken of redress. | Япония так и не признала свою ответственность и молчит о возмещении ущерба. |
| Next on my list is Japan. | Следующим оратором у меня в списке значится Япония. |
| Japan extended development assistance flexibly and continuously for peace-building in developing countries. | Япония оказывает помощь в целях развития на гибкой основе и неизменно в целях миростроительства в развивающихся странах. |
| Japan organized the Informal CTBT Friends' Meeting during the 2005 NPT Review Conference. | Япония организовала проведение неофициального совещания «друзей ДВЗЯИ» в ходе Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО. |
| Japan will work with like-minded countries to make that happen expeditiously. | Япония будет сотрудничать с исповедующими такие же взгляды странами в целях скорейшего достижения этих целей. |
| Japan has also provided in-country diplomatic representation and invaluable assistance. | Япония также открыла у нас дипломатическое представительство и оказывает нам бесценную помощь. |
| Japan continues fully to cooperate with and support the Institute. | Япония продолжает в полной мере сотрудничать с Институтом и оказывать ему поддержку. |
| Japan intends to actively participate and contribute to these discussions. | И Япония намерена активно участвовать в этих обсуждениях и вносить в них свою лепту. |
| Japan therefore cannot be silenced on this vital issue. | Поэтому Япония не может оставаться безучастной перед лицом этой жизненно важной проблемы. |
| Japan unilaterally proclaimed sovereignty over the whole island in 1845. | В 1845 году Япония в одностороннем порядке провозгласила суверенитет над всем островом и Курильскими островами. |
| In 1947, Japan adopted a new constitution emphasizing liberal democratic practices. | В 1947 году Япония приняла новую пацифистскую конституцию, в которой делается акцент на либеральную демократию. |
| Japan also faces serious demographic challenges. | Япония также находится перед лицом серьезных демографических проблем. |