| I will be the greatest leader Japan has ever known. | Я буду величайшим предводителем которого, когда либо знала Япония. |
| After that, I buy every record that comes to Japan. | После этого я покупать каждую запись, которая приходить в Япония. |
| Japan had become expansionist, assembling a large military force. | Япония лелеяла экспансионистские планы, готовя мощные вооружённые силы. |
| Because Japan relied on imported foods, the prices went sky high. | Так как Япония полагалась на импортированную пищу, цены подскочили до небес. |
| With that kind of determination, all of Japan will love you, too. | С уверенностью могу сказать, что вся Япония тоже вас полюбит. |
| Japan is an island country with an exclusive society. | Япония - это островная страна с исключительным обществом. |
| The time when Japan could remain on the sidelines is over. | Времена, когда Япония могла оставаться в стороне, прошли. |
| Other countries have long been more nearly corporatist - Italy, Germany, Austria and Japan. | Другие страны долгое время были в большей степени корпоратистскими - Италия, Германия, Австрия и Япония. |
| By contrast, Japan has remained a fully pacifist economic power. | С другой стороны, Япония по-прежнему осталась полностью пацифистской экономически могущественной державой. |
| Britain, Canada, Japan, and other nations supported Indonesia during the occupation of East Timor. | Великобритания, Канада, Индия, Япония и другие страны поддерживали Индонезию во время оккупации Восточного Тимора. |
| And Japan, a major consumer of Middle East oil, has recently invited President Kiir to Tokyo. | И Япония, один из крупнейших потребителей ближневосточной нефти, недавно пригласила президента Киира в Токио. |
| For example, despite Chinese protests, Japan hosted a birthday reception for the Emperor in Taipei in 2003. | Например, несмотря на протесты Китая, в 2003 году Япония провела прием по случаю дня рождения императора в Тайбейе. |
| Japan, of course, is not alone in using exchange-rate policies to keep exports competitive. | Япония, разумеется, не единственная страна, которая использует валютную политику для сохранения конкурентоспособности экспорта. |
| Indeed, many countries that export to the US - especially Japan and China - price their goods in dollars. | Действительно, многие из стран, экспортирующих в США - особенно Япония и Китай - оценивают свои товары в долларах. |
| Fortunately, there are signs that both China and Japan are seeking to back away from the impasse of recent years. | К счастью, существуют признаки того, что и Китай и Япония стараются исправить ошибки прошлых лет. |
| Britain and Japan seem to have followed the same sequence: finance first, protective institutions later. | Британия и Япония, кажется, пошли тоже в такой последовательности: сначала финансы, затем защитные институты. |
| If Japan joins, the TPP's importance would rise dramatically. | Если Япония присоединится к ПТР, его значение резко возрастет. |
| Ironically, Japan now offers a seed of hope for agricultural liberalization. | По иронии судьбы именно Япония сегодня дает надежду на сельскохозяйственную либерализацию. |
| Japan and South Korea cannot change the past. | Япония и Южная Корея не могут изменить прошлое. |
| But Japan could and should have done much more to give real substance to its apologies, as the Germans have done. | Но Япония могла и должна была сделать гораздо больше, чтобы придать реальное содержание своим извинениям, как это сделала Германия. |
| Harvard's Ezra Vogel, while not sparing China from his prescriptions, recently mapped some strategies by which Japan could defuse historical issues. | Эзра Фогель из Гарварда, в то же время не освобождая Китай от его обязательств, недавно предложила несколько стратегий, с помощью которых Япония могла бы разрешить исторические вопросы. |
| Finally, Pacific partners include Japan, South Korea, Australia, New Zealand, and Mongolia. | Наконец, тихоокеанскими партнерами НАТО являются Япония, Южная Корея, Австралия, Новая Зеландия и Монголия. |
| On a global scale, neither the US nor Japan is in a position to provide significant external stimulus. | В глобальном масштабе ни США, ни Япония не способны обеспечить достаточные внешние стимулы. |
| Japan was worried about a rising China and thus turning more confrontational. | Япония была обеспокоена подъемом Китая, что делало его более конфронтационным. |
| Europe and Japan, indeed the whole emerging economy world, are living off America's trade deficits. | Европа, Япония и на самом деле все возникающие экономики живут за счет американского торгового дефицита. |