Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan would be the exception, continuing to adopt expansionary fiscal and monetary policies. Единственным исключением будет Япония, которая будет продолжать проводить в жизнь политику бюджетной и денежной экспансии.
Japan was committed to further developing and sharing its knowledge and technologies with international partners, including middle-income countries in particular. Япония намерена продолжать усилия по укреплению своей базы знаний и технологий и обмениваться ими со своими международными партнерами, включая, в частности, страны со средним уровнем дохода.
The United States, the European Union and Japan, for example, had the option of implementing their own counter-cyclical policies. Соединенные Штаты, Европейский союз и Япония, например, если сочтут нужным, способны проводить собственную антициклическую политику.
Ms. Sumi (Japan) welcomed the adoption of additional action plans to end child soldiering. Г-жа Суми (Япония) приветствует принятие дополнительных планов действий по прекращению использования детей в качестве солдат.
Japan was committed to building a society in which children could enjoy all their rights and could have hope. Япония привержена идее создания общества, в котором дети могут пользоваться всеми своими правами и с надеждой смотреть в будущее.
The system thus complied with the international conventions to which Japan adhered and was applied in accordance with the due process of law. Таким образом, система соответствует международным конвенциям, к которым присоединилась Япония, и применяется в соответствии с надлежащей законной процедурой.
Mr. Umemoto (Japan) said that the position of his Government was as previously stated. Г-н Умемото (Япония) говорит, что позиция его правительства остается без изменений.
The matter could be resolved only when Japan accepted its legal responsibility pursuant to the recommendations of the human rights treaty bodies. Этот вопрос может быть урегулирован только после того, как Япония признает свою юридическую ответственность во исполнение рекомендаций договорных органов по правам человека.
Japan noted that those examples of English/French bilingual denominations were limited and did not include seas and oceans. Япония отметила, что эти примеры двуязычных английских/французских обозначений являются ограниченными и не включают моря и океаны.
In addition, countries including Australia, Indonesia, Japan and Mongolia have established legislative frameworks and provisions to strengthen social protection for older persons. Кроме того, некоторые страны, в том числе Австралия, Индонезия, Монголия и Япония, создали законодательные базы и положения для укрепления социальной защиты пожилых людей.
Armenia, Bangladesh, India, Japan, Myanmar, the Philippines and Thailand provided support for community-based care for older persons. Армения, Бангладеш, Индия, Мьянма, Таиланд, Филиппины и Япония оказывают помощь по уходу за пожилыми людьми в общинах.
Japan adopted such a participatory approach in community mobilization initiatives by involving women's and children's associations in programmes through international development cooperation. Япония утвердила такой всеохватный подход к реализации инициатив по мобилизации активности общин за счет подключения ассоциаций женщин и детей к программам на основе международного сотрудничества в области развития.
Consultative visits to tsunami-hit Sendai and Tohoku regions of Japan, 15-19 November 2011 Консультационные поездки в пострадавшие от цунами регионы Сендай и Тохоку, Япония, 15-19 ноября 2011 года
Stakeholder meetings are scheduled to take place from 4 to 8 November 2014 in Okayama, Japan. Совещание заинтересованных кругов планируется провести 4-8 ноября 2014 года в Окаяме, Япония.
Some human rights treaties include an individual communications procedure. Japan has not accepted it. Некоторые договоры в области прав человека предусматривают процедуру индивидуальных сообщений, которую Япония не приняла.
Japan has made reservations and interpretive declarations to the following treaties and conventions. Япония сделала оговорки и заявления о толковании по следующим договорам и конвенциям.
Japan continues to support these activities, including through voluntary contributions. Япония продолжает поддерживать эту деятельность, в том числе путем добровольных взносов.
In addition, Japan co-organized a ministerial-level side event on MDGs with relevant nations and organizations in New York in September 2011. Кроме того, в сентябре 2011 года Япония в сотрудничестве с другими странами и организациями провела в Нью-Йорке параллельное мероприятие на уровне министров по вопросам ЦРТ.
Engagement with Japan in particular had increased immensely. Существенно активизировала свою деятельность, в частности, Япония.
Japan had also recently contributed to a UNIDO low-carbon growth project in East Asia. Недавно Япония внесла свой вклад также в осуществление проекта ЮНИДО в области обеспечения низко-углеродного роста в Восточной Азии.
Japan focused on capacity-building among young people and the empowerment of women. Япония уделяет большое внимание наращиванию потенциала молодежи и расширению прав и возможностей женщин.
Japan fully supported the policy of decentralization, which was crucial for the delivery of high-quality technical cooperation. Япония всецело поддерживает политику децентрализации, имеющую исключительно важное значение для обеспечения высокого качества проектов технического сотрудничества.
Germany and Japan had objected to the third sentence of the paragraph, expressing the view that it went too far. Германия и Япония выразили возражение в отношении третьего предложения этого пункта, посчитав, что Комитет зашел слишком далеко.
Japan welcomes these voluntary measures and encourages the nuclear-weapon States to continue to make progress. Япония приветствует эти добровольные меры и призывает государства, обладающие ядерным оружием, и впредь добиваться прогресса.
Japan strongly hopes the five nuclear-weapon States will sign and ratify the Protocol at an early date. Япония очень надеется, что пять государств, обладающих ядерным оружием, подпишут и ратифицируют Протокол в ближайшее время.