Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan welcomes the outcome of the 2010 Review Conference and emphasizes once again the importance of disarmament and non-proliferation education. Япония приветствует результаты Конференции 2010 года и вновь подчеркивает важность образования по вопросам разоружения и нераспространения.
In this vein, Japan highly values the signing of the New START treaty. Кроме того, Япония высоко оценивает подписание нового Договора по СНВ.
More than half a century later, Japan had not recognized its crimes against humanity. Спустя более 50 лет Япония не признала свои преступления против человечности.
Japan will continue its efforts to realize the denuclearization of the Korean Peninsula through the Six-Party Talks. Япония продолжит свои усилия по достижению денуклеаризации Корейского полуострова в рамках шестисторонних переговоров.
Japan had been encouraging Fiji to return to democracy since the 2006 coup. Япония призывает Фиджи возвратиться к демократии после переворота 2006 года.
Japan had been actively implementing Aid for Trade. Япония активно проводит стратегию содействия торговле.
Japan had been actively contributing to development financing and its effective delivery. Япония активно участвует в финансировании развития и его эффективном обеспечении.
Japan intended to work continuously to implement those recommendations. Япония намеревается неукоснительно выполнять эти рекомендации.
Japan commended that country's willingness to adopt an approach based on cooperation and to move forward. Япония приветствует готовность этой страны к сотрудничеству и движение по пути прогресса.
At the international level, Japan had proposed its candidature to the Executive Board of UN Women. На международном уровне Япония предложила свою кандидатуру в Исполнительный совет Структуры «ООН-женщины».
At the heart of this dialogue and cooperation with SIDs is the concept of human security, which Japan has vigorously promoted. В основе этого диалога и сотрудничества с МОСТРАГ лежит концепция человеческой безопасности, которую Япония решительно продвигает.
After the Second World War, Japan achieved economic reconstruction owing in part to international assistance. После Второй мировой войны Япония осуществила экономическую реконструкцию отчасти благодаря международной помощи.
As Chair of the meeting, Japan is determined to play an important role in these efforts. В качестве Председателя совещания Япония полна решимости сыграть важную роль в этих усилиях.
Also, Japan welcomes the Commission of the African Union as a new co-organizer of TICAD. Япония приветствует также Комиссию Африканского союза в качестве нового соорганизатора ТМКРА.
Japan welcomed Bhutan's establishment of the Committee on Human Rights in the National Assembly. Япония приветствовала создание Бутаном Комитета по правам человека в Национальной ассамблее.
Thirdly, Japan would like to emphasize the importance of efficient and effective administration of the Court. В-третьих, Япония хотела бы подчеркнуть значение эффективного и оперативного управления делами Суда.
Japan is pleased to see the steady increase in the number of States parties. Япония рада устойчивому росту числа государств - участников Статута.
In this context, Japan supports the strengthening of such interaction between chairs, the PBSO and the Peacebuilding Fund Advisory Group. В этом контексте Япония поддерживает укрепление такого взаимодействия между председателями, УПМС и Консультативной группой Фонда миростроительства.
Japan stands ready to actively take part in those efforts. Япония готова активно участвовать в этих усилиях.
Japan highly appreciates this role of the Agency. Япония высоко ценит эту роль Агентства.
Japan will put to good use its expertise and experience in supporting other countries. Япония готова поделиться своими знаниями и опытом в целях содействия другим странам.
Japan welcomed President Yudhoyono's plan to offer an apology for past human rights violations during the Suharto era. Япония приветствовала намерение Президента Юдхойоно принести извинения за нарушения прав человека во время правления Сухарто.
Japan expressed its heartfelt appreciation for the generous assistance extended to it by many countries. Япония выражает глубочайшую признательность за щедрую помощь, оказанную ей многими странами.
Japan is committed to alleviating the continuing hardship of affected people and carrying out reconstruction projects. Япония привержена делу дальнейшего улучшения положения пострадавших и реализации проектов восстановления.
Japan looked forward to engaging in a constructive exchange of opinions in the course of the interactive dialogue. Япония рассчитывает на конструктивный обмен мнениями в ходе интерактивного диалога.