Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan also has been making the greatest contributions possible to the stable development of Asia. Япония вносит также самый крупный - с учетом своих возможностей - вклад на цели стабильного развития в Азии.
My guiding principle in Japan's policy management is to be sincere, to be steady and to be courageously prompt. В управлении политикой Япония руководствуется следующим принципом: быть искренним, уравновешенным и иметь смелость действовать оперативно.
It is ridiculous that Japan is talking about sanctions and countermeasures. То, что Япония говорит о санкциях и контрмерах, смехотворно.
Japan is inviting disaster and destruction with these rash and thoughtless acts. Такими поспешными и бессмысленными действиями Япония лишь навлечет бедствия и разрушения.
On the basis of this recognition, Japan took several initiatives this year. Признавая этот факт, Япония выступила в этом году с несколькими инициативами.
Japan is adjusting its housing strategies to cater to its changing demographic features. Япония пересматривает разработанные ею жилищные стратегии с учетом изменяющейся демографической обстановки.
Two such States are Germany and Japan. Двумя такими государствами являются Германия и Япония.
(Japan, Netherlands and other bilaterals) 22000 (Япония, Нидерланды и другие двусторонние доноры)
Japan had already exempted virtually all industrial imports from least developed countries from tariffs and GSP ceilings. Япония уже отказалась от применения тарифов и предельных ставок ВСП в отношении практически всей промышленной продукции, импортируемой из наименее развитых стран.
Japan is not exempt from liability even under these circumstances. Япония не освобождается от ответственности даже в этих условиях.
Japan is clearly the most appropriate location to conduct criminal prosecutions of those responsible for implementing the "comfort station" system. Япония, безусловно, является наиболее подходящим местом для осуществления уголовного преследования лиц, несущих ответственность за создание системы "заведений для утех".
Indeed, Japan itself has acknowledged the possibility - if not the necessity - of individual compensation for breaches of international law. Фактически Япония сама признала возможность, если не обязательность, выплаты компенсации отдельным лицам за нарушения международного права.
Clearly Japan is the most appropriate venue for the introduction of civil suits related to the "comfort women" tragedy. Япония, безусловно, является наиболее подходящим местом для предъявления гражданских исков, связанных с трагедией "женщин для утех".
The founding members were Japan, ESA, NASA and the Russian Space Agency (RSA). Основателями Комитета были ЕКА, НАСА, Российское космическое агентство (РКА) и Япония.
Japan appreciates the efforts of the Government of Canada in drafting the protocol on firearms. Япония с удовлетворением отмечает усилия правительства Канады по разработке проекта протокола против оборота огнестрельного оружия.
As a result, Japan greatly appreciates the Canadian initiative. В этой связи Япония дает высокую оценку инициативе Канады.
Japan would also like to request the other nuclear-weapon States to make further efforts in the field of nuclear disarmament. Япония хотела бы также попросить другие обладающие ядерным оружием государства приложить дальнейшие усилия в области ядерного разоружения.
Japan has already concluded the Protocol, and we deposited the instrument of acceptance of the Ottawa Convention on 30 September this year. Япония уже подписала Протокол и 30 сентября этого года сдала на хранение документ о присоединении к Оттавской конвенции.
Japan believes that the central pillar of the verification regime should be the "challenge investigation". Япония считает, что центральным столпом режима должно быть "расследование без уведомления".
(c) Japan: The development of Africa. (с) Япония: "Развитие в Африке".
Mr. Miyazawa has been Professor of Law at Kobe University in Japan since 1983. С 1983 года г-н Мийазава является профессором права в Университете в Кобе, Япония.
Japan sent the text of its Constitution and an extract from the Religious Judicial Person Law. Япония направила текст своей Конституции, а также выдержки из "Закона о религиозных объединениях".
Japan believes that development assistance should contribute to the promotion and protection of human rights. Япония считает, что помощь в целях развития должна способствовать поощрению и защите прав человека.
Japan continues to study the basic infrastructure for the improvement of necessary care services. Япония продолжает изучать вопрос о базовой инфраструктуре для расширения необходимых социальных услуг.
In compliance with the purpose of this Convention, Japan is making every effort to eliminate all forms of discrimination. Учитывая цели этой Конвенции, Япония прилагает все возможные усилия для ликвидации всех форм дискриминации.