Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Ms. Nishitateno (Japan) said that Japan's rapid population ageing was making it difficult for families to take care of their older members. Г-жа НИСИТАТЕНО (Япония) говорит, что быстрое старение населения Японии затрудняет задачу семей по уходу за своими более старшими членами.
The book's title refers to Japan's plan to "say no" to US military influence once Japan controlled key military technologies. Название книги намекает на план Японии «сказать нет» военному влиянию США, когда Япония будет контролировать военные технологии.
Mr. Hayashi (Japan): I have asked for the floor to introduce two draft resolutions, on both of which Japan has taken the initiative. Г-н Хаяси (Япония) (говорит по-английски): Я попросил слова для внесения двух проектов резолюций, инициатива которых принадлежит Японии.
Japan has decided to accept the Chairman's text as it is, although it is not entirely satisfactory to Japan. Япония решила принять текст Председателя, как он есть, хотя он и не вполне удовлетворяет Японию.
Keizo Takemi, Japan Senior Vice-Minister of Health, Labour and Welfare Former State Secretary for Foreign Affairs of Japan Кэйдзо Такеми, Япония Старший заместитель министра здравоохранения, труда и благосостояния Бывший статс-секретарь министерства иностранных дел Японии
To date, Japan had received roughly 200,000 trainees from the developing world and nearly 24,000 Japanese experts had been posted abroad through the Japan International Cooperation Agency. К настоящему времени Япония принимает у себя примерно 200000 учащихся из развивающихся стран, и около 24000 японских экспертов работают за рубежом в рамках Японского агентства по международному сотрудничеству.
It is located in Chiba, Japan, pursuant to an agreement in 1970 between the Government of Japan and the United Nations. Он находится в Сибе, Япония, в соответствии с соглашением 1970 года между правительством Японии и Организацией Объединенных Наций.
Japan's crisis may look hopeless, but don't forget that this is not the first time Japan has faced such a challenge. Кризис в Японии может выглядеть безнадежным, но не забывайте, что не впервые Япония имеет дело с подобными сложными проблемами.
Japan became militaristic previously because civilian politicians lost control of Japan's generals, who were ignored by their own colonels and majors. Раньше Япония стала милитаристским государством, потому что гражданские политики утратили контроль над японскими генералами, которых игнорировали их собственные полковники и майоры.
Four CD-ROMs had been produced by Japan, at scales smaller than 1:100,000, covering the surrounding waters of Japan. Япония подготовила четыре карты на КД-ПЗУ масштабом менее 1:100000, которые отображают прибрежные воды Японии.
Japan made public, all-out criticisms against the Democratic People's Republic of Korea, inciting gangsters to assault Korean citizens in Japan. Япония делает публичные широковещательные критические заявления в адрес Корейской Народно-Демократической Республики, подстрекая гангстеров к нападению на корейских граждан в Японии.
History shows that Japan has invaded Korea many times, but Korea has never invaded Japan. История показывает, что Япония многократно вторгалась в Корею, но Корея никогда не вторгалась в Японию.
Japan actively promotes the acceptance of foreign students at higher educational institutions in Japan to further develop cooperation in the education field and to contribute to the development of human resources in developing countries. Япония активно поощряет обучение иностранных студентов в высших учебных заведениях Японии в целях дальнейшего расширения сотрудничества в сфере образования и стимулирования развития людских ресурсов в развивающихся странах.
"Policy Dialogue on Gender Equality", Government of Japan, Tokyo, Japan, November 2003. "Политический диалог о гендерном неравенстве", правительство Японии, Токио, Япония, ноябрь 2003 года.
What about Europe and Japan? Well, Japan is going to be up and trading by the time we go on TV. Что, к моменту нашего выступления по телевидению, Япония уже тоже будет во всю торговать.
I have to say that Japan cannot accept the baseless allegations presented by the Democratic People's Republic of Korea about the militaristic ambitions of Japan. Должен сказать, что Япония не может согласиться с необоснованными обвинениями, выдвигаемыми Корейской Народно-Демократической Республикой относительно милитаристских устремлений Японии.
In addition to dispatching people to developing countries, Japan also invites individuals from developing countries to participate in training programmes in Japan. Помимо направления сотрудников в развивающиеся страны, Япония также приглашает отдельных лиц из развивающихся стран для участия в программах профессиональной подготовки в Японии.
Mr. Michikazu Kojima, Institute of Developing Economies, Japan External Trade Organization, Japan Г-н Митикадзу Кодзима, Институт развивающихся стран, Организации внешней торговли Японии, Япония
Secondly, Japan maintains an exclusively defence-oriented policy and therefore exercises conducted by the Self-Defence Forces of Japan do not target any particular country or area. Во-вторых, Япония по-прежнему проводит исключительно оборонную политику, и поэтому проводимые Силами самообороны Японии учения не нацелены ни на одну страну или регион.
Japan believes that the newly established cross-regional initiative on nuclear disarmament and non-proliferation, initiated by Japan and Australia, is also contributing to maintaining and enhancing momentum in these fields. Япония считает, что новая межрегиональная инициатива Японии и Австралии в отношении ядерного разоружения и нераспространения также способствует поддержанию и усилению динамики в этих областях.
Ms. Konishi (Japan) said that Koreans resident in Japan could attend classes relating to their own language and culture. Г-жа Кониши (Япония) говорит, что проживающие в Японии корейцы могут посещать курсы по углублению знаний о своем языке и культуре.
Mr. Takasu (Japan) said that he had already explained Japan's position in the past and had no wish to repeat it. Г-н Такасу (Япония) говорит, что он уже раньше объяснял позицию Японии и не хочет повторяться.
Japan noted that the Third Basic Plan for Gender Equality states that the Government of Japan would continue to examine the revision. Япония отметила, что третий Базовый план по обеспечению гендерного равенства предусматривает принятие правительством Японии дальнейших мер по реформе законодательства.
Ms. Kurosaki (Japan) said that promotion of human rights, democracy and the rule of law was an important aspect of Japan's diplomacy. Г-жа Куросаки (Япония) говорит, что поощрение прав человека, демократии и законности является важным аспектом дипломатии Японии.
Mr. Nakano (Japan) said that Japan had benefited from the work of the Scientific Committee, and looked forward to the publication of its new report. Г-н Накано (Япония) говорит, что работа Научного комитета приносит пользу Японии и его страна ждет опубликования нового доклада.