Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan has committed to further liberalization of its markets under the WTO. Япония пообещала дальнейшую либерализацию своих рынков в рамках ВТО.
Of course, Japan must lead the way. Конечно, Япония должна задать тон.
China, Japan, and Korea have become leading producers of green technology. Китай, Япония и Корея стали ведущими производителями зеленой технологии.
Originally, it was Japan's habit to pursue its own interests with the support of big Powers. Япония всегда имела привычку добиваться осуществления своих интересов с помощью великих держав.
Japan had long been stressing the need for increased efforts to ensure the safety of personnel in the field. Япония давно подчеркивает необходимость наращивания усилий по обеспечению безопасности персонала на местах.
Japan was studying it carefully with a view to ratifying the text. Япония внимательно изучает Статут на предмет его ратификации.
India and Japan should, for example, jointly develop new defense capacities. Например, Индия и Япония должны совместно разработать новые оборонные возможности.
Among developed countries, only Japan and the United States are large markets. Среди развитых стран крупными рынками являются лишь Япония и Соединенные Штаты.
As a non-permanent member of the Security Council, Japan will continue to work actively in order to contribute to this process. В качестве непостоянного члена Совета Безопасности Япония продолжает активную деятельность по содействию этому процессу.
Japan brought the issue of our satellite launch to the attention of the Security Council. Япония привлекла внимание Совета Безопасности к вопросу о запуске нашего спутника.
Japan is operating the largest reprocessing factory in the world. Япония обладает самыми крупными перерабатывающими мощностями в мире.
Japan is using our satellite launch as an excuse to realize its militaristic ambition. Япония использует этот запуск как предлог для реализации своих милитаристских амбиций.
Therefore, Japan cannot regard this draft resolution as having been formulated on the basis of appropriate considerations and consultations. Поэтому Япония не может рассматривать этот проект резолюции как разработанный на основе соответствующих соображений и консультаций.
Japan welcomes the Conference on Disarmament's decision to establish an ad hoc Committee on this issue. Япония приветствует решение Конференции по разоружению о создании Специального комитета по этому вопросу.
In addition, Japan assists organizations in the private sector involved in cultural exchange activities by providing grants. Наряду с этим Япония предоставляет субсидии организациям частного сектора, участвующим в культурном обмене.
Japan has made contributions to the World Heritage Fund. Япония вносит взносы в Фонд всемирного наследия.
That is why Japan supports the re-establishment of an ad hoc committee based on the Shannon mandate of 1995. Именно поэтому Япония поддерживает воссоздание Специального комитета на основе мандата Шэннона от 1995 года.
Ideally, Japan hopes to see ad hoc committees established in the least possible time and subsequently engage in real negotiations. В идеале Япония надеется на скорейшее возможное создание специальных комитетов и последующее начало реальных переговоров.
Japan strongly urges the Indian Government to stop its development of nuclear weapons immediately. Япония настоятельно призывает индийское правительство немедленно прекратить разработку ядерного оружия.
Japan urges Pakistan to immediately cease nuclear testing and the development of nuclear weapons. Япония настоятельно призывает Пакистан немедленно прекратить ядерные испытания и разработку ядерного оружия.
Mr. Watanabe (Japan) said he wished to emphasize five points. Г-н ВАТАНАБЕ (Япония) подчеркивает пять моментов.
Mr. Yamagiwa (Japan) thanked the Chairman of the Advisory Committee for his excellent report. Г-н ЯМАГИВА (Япония) выражает признательность Председателю ККАБВ за качество его доклада.
Japan, which is our neighbour, has already taken action to realize it. Япония, являющаяся нашим соседом, уже приступила к ее реализации.
Japan, for its part, is determined to extend all possible assistance to such efforts. Со своей стороны, Япония полна решимости оказывать всяческую помощь таким усилиям.
It is the intention of Japan to use the content of the gtr for their next step in their national legislation. Япония намерена использовать эти дтп для следующего этапа своего национального законодательного процесса.