| For its part, Japan remains committed to making the greatest contribution it can to this end. | Япония, со своей стороны, по-прежнему привержена оказанию максимального содействия достижению этой цели. |
| Secondly, Japan has no qualification whatsoever to talk about the Six-Party Talks. | Во-вторых, Япония вообще не имеет права говорить о шестисторонних переговорах. |
| Japan is thus willing to take the lead in the pursuit of the elimination of nuclear weapons. | Поэтому Япония готова возглавить усилия, направленные на ликвидацию ядерного оружия. |
| In that context, Japan was committed to the fight against protectionism. | В этом контексте Япония твердо настроена на борьбу с протекционизмом. |
| Japan had ratified the six principal international human rights instruments and had been implementing them in good faith. | Япония ратифицировала шесть основных международных документов по правам человека и добросовестно их выполняет. |
| Japan found it difficult to account for those allegations and to understand the intentions behind them. | Япония не понимает этих обвинений и что за ними стоит. |
| To that end, Japan would continue to support the activities of UNHCR. | В связи с этим Япония будет и далее поддерживать деятельность УВКБ. |
| For its part, Japan had committed itself to accelerating Asia-Africa cooperation through the TICAD process. | Со своей стороны Япония намерена содействовать активизации сотрудничества Азия-Африка в рамках процесса ТМКРА. |
| A fixed plant has been established in Kawasaki, Japan. | Стационарная установка смонтирована в Кавасаки (Япония). |
| The mission will be led by Kenzo Oshima of Japan. | Эту миссию возглавит Кэндзо Осима (Япония). |
| Japan would like to present a broader perspective for dealing with the issue of withdrawal. | Япония хотела бы представить более широкую перспективу для решения проблемы выхода. |
| For its part, Japan would continue to support the Commission's efforts in Sierra Leone. | Со своей стороны Япония будет продолжать поддерживать усилия Комиссии в Сьерра-Леоне. |
| Japan is eager to contribute its experience and its knowledge. | Япония готова поделиться своими знаниями и опытом. |
| But Japan has been evading its responsibility for the crime for more than 60 years. | Однако Япония уходит от ответственности за эти преступления уже более 60 лет. |
| Japan wholeheartedly supports his determination to make the Secretariat more efficient and dynamic. | Япония искренне поддерживает его решимость сделать Секретариат более эффективным и динамичным. |
| Japan is determined to follow through with the effective implementation of those commitments. | Япония полна решимости добиться эффективного осуществления этих обязательств. |
| Japan is determined to play a leading role in such efforts. | Япония полна решимости играть ведущую роль в таких усилиях. |
| As a matter of principle, Japan does not export weapons and has maintained that policy for more than 60 years. | Япония принципиально не экспортирует вооружений и проводит такую политику более 60 лет. |
| Japan agreed with the Advisory Committee's recommendation against approval of the contingency provision of the budget. | Япония согласна с рекомендацией Консультативного комитета не утверждать резервных бюджетных ассигнований. |
| Japan also indicated that it believed that in order to enhance the quality of education, one of the keys was to guarantee high-quality teaching. | Япония также отметила, что одним из средств повышения качества образования считается обеспечение высокого уровня преподавания. |
| For this reason, Japan believes that the current practice is inevitable. | По этой причине Япония считает, что нынешняя практика неизбежна. |
| Japan also continues to have a dialogue with the treaty bodies on this issue. | Япония также продолжает поддерживать диалог с договорными органами по этому вопросу. |
| Lastly, Japan thanked all delegations, and in particular the President of the Council and the Secretariat. | В заключение Япония выразила признательность всем делегациям, в особенности Председателю Совета и секретариату. |
| Japan further noted that the status of women was very high in Tunisia. | Япония далее отметила очень высокое положение женщин в Тунисе. |
| Japan participated actively in the negotiations of the Convention from the very initial phase of the discussion. | Япония активно участвовала в переговорах по Конвенции с самого начала обсуждений. |