Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
At the Tokyo Conference in January 2002, Japan pledged to provide $500 million in assistance by June 2004. На Токийской конференции в январе 2002 года Япония объявила о том, что к июню 2004 года она окажет помощь в размере 500 млн. долл. США.
Japan fully understands the importance of confidence-building measures, especially in situations and areas of tension and supports these measures. Япония полностью осознает важность мер укрепления доверия, особенно в ситуациях и районах, характеризующихся напряженностью, и поддерживает эти меры.
Japan is redoubling its efforts to maintain and fortify the nuclear disarmament and non-proliferation regime, with this treaty as its core. Япония удвоила свои усилия, направленные на то, чтобы сохранить и укрепить режим ядерного разоружения и нераспространения, центром которого является Договор.
The Subcommittee took note that CONAE of Argentina and NASDA of Japan were in the final preparatory stage of joining the Charter. Подкомитет отметил, что КОНАЕ, Аргентина, и НАСДА, Япония, находятся на заключительном этапе подготовки к присоединению к Хартии.
Japan stated that the definitions should be universally accepted but leave flexibility for interpretation by individual countries. Япония заявила, что определения должны быть приемлемыми для всех и в то же время оставлять определенную гибкость в их толковании разными странами.
Japan, together with a large number of Member States in support of the Register, will give its full support to the draft resolution. Япония вместе с большим числом государств-членов, поддерживающих Регистр, окажет полную поддержку данному проекту резолюции.
Japan is not considering either granting a moratorium on executions or abolishing the death penalty. Япония не рассматривает вопрос ни о введении моратория, ни об отмене смертной казни.
Last December Japan held an international conference in Tokyo for the purpose of strengthening IAEA safeguards. В декабре прошлого года Япония провела в Токио Международную конференцию по обеспечению более широкого присоединения к усиленным гарантиям МАГАТЭ.
Japan contributed to that meeting with a presentation on biosecurity and the submission of working papers. Япония активно участвовала в работе этого совещания, выступив с докладом по вопросу о биологической безопасности и представив рабочие документы.
Japan supports the universalization process of the Hague Code of Conduct and calls on non-participating countries to join it. Япония поддерживает процесс придания универсального характера Гаагскому кодексу поведения и призывает страны, которые еще не сделали этого, присоединиться к нему.
With that in mind, Japan provided assistance for building roads and bridges to improve access to world markets and reduce its costs. С учетом этого Япония оказывает помощь в строительстве дорог и мостов для расширения доступа на мировые рынки и сокращения их расходов.
As a responsible fishing State, Japan has shown a commitment to eliminating such fisheries in order to conserve the marine ecosystem. Будучи одним из государств, которые проводят ответственную политику в сфере рыболовства, Япония продемонстрировала свою готовность ликвидировать такие виды деятельности в целях сохранения морской экосистемы.
Japan attaches great importance to the role of the United Nations in establishing the universal standards and norms in the field of human rights. Япония придает большую важность роли Организации Объединенных Наций в установлении международных стандартов и норм в области прав человека.
Japan believes that those endeavours will, in turn, contribute to the international efforts to achieve the Millennium Development Goals. Япония считает, что мероприятия подобного рода будут, в свою очередь, способствовать международным усилиям по достижению закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития.
Japan will work to find appropriate solutions to this issue, in view of the progress on United Nations reform. Япония будет добиваться приемлемых решений этого вопроса, с учетом прогресса по реформе Организации Объединенных Наций.
Let me make it clear that Japan will continue to be actively engaged in United Nations activities. Я хотел бы четко заявить, что Япония будет продолжать принимать активное участие в деятельности Организации Объединенных Наций.
Japan also expresses its strong dissatisfaction with the current lack of progress in the Working Group. Япония тоже выражает свое глубокое неудовлетворение отсутствием ныне в Рабочей группе какого бы то ни было прогресса.
Japan supports that initiative and will be following developments with great interest. Япония поддерживает эту инициативу, и с большим интересом будет следить за соответствующими событиями.
Japan takes that proposal very seriously. Япония относится к этому предложению очень серьезно.
Japan places emphasis on such areas as transportation, communication, energy, and water. Япония уделяет большое внимание таким областям как транспорт, коммуникации, энергетика и водоснабжение.
Japan welcomes Security Council resolution 1502 (2003) as an important step towards better protection of humanitarian personnel. Япония приветствует резолюцию 1502 (2003) Совета Безопасности в качестве важной меры, направленной на обеспечение лучшей защиты гуманитарного персонала.
The two leaders noted with satisfaction that the United States and Japan are already conducting cooperative research on ballistic-missile defence technologies. Оба руководителя с удовлетворением отметили, что Соединенные Штаты и Япония уже ведут на основе сотрудничества исследования по технологиям обороны от баллистических ракет.
Japan believes that achieving appropriate and equitable burden-sharing among Member States must be the focus of our attention. Япония считает, что достижение адекватного и справедливого распределения нагрузки между государствами-членами должно находиться в центре нашего внимания.
To advance such cooperation, Japan has been participating actively in various regional initiatives and working closely with regional partners, particularly in South-east Asia. В целях развития такого сотрудничества Япония принимает активное участие в различных региональных инициативах и работает в тесном контакте с региональными партнерами, в первую очередь в Юго-Восточной Азии.
Finally, I would like to take this opportunity to offer an example of the contribution that Japan can make in this area. Наконец, мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы привести пример того вклада, который способна внести в это дело Япония.