Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan and India must reconsider their views with respect to the competence of the Committee to consider the issue of descent-based discrimination. Япония и Индия должны пересмотреть свои точки зрения в отношении компетенции Комитета рассматривать вопрос дискриминации по признаку родового происхождения.
Japan will continue to support a wide range of measures to fight infectious diseases through a combination of bilateral and multilateral programmes. Япония будет и впредь поддерживать широкий круг мер борьбы с инфекционными заболеваниями посредством комбинации двусторонних и многосторонних программ.
Japan is active in the area, principally through JBIC. Япония проявляет активность в этом районе, главным образом через ЯБМС.
The Chairman recalled that Japan and the EC had initiated procedures for national or regional legislation to solve this problem. Председатель упомянул о том, что Япония и ЕС приступили к осуществлению процедур в рамках национального или регионального законодательства для урегулирования этой проблемы.
Japan and the United Kingdom recognize that the opportunity exists to harmonize international requirements for passenger vehicle braking. Соединенное Королевство и Япония признают, что в настоящее время имеется возможность для согласования международных требований, касающихся тормозных систем пассажирских транспортных средств.
In 1992, Japan introduced a comprehensive document outlining differences between major world regions with respect to installation of lighting and light-signalling devices on motor vehicles. В 1992 году Япония представила всеобъемлющий документ с указанием различий между основными регионами мира, в том что касается установки устройств освещения и световой сигнализации на автотранспортных средствах.
Japan has serious security problems with its neighbouring countries and poses a substantial threat to the north-east Asia region. Япония создает серьезные проблемы для безопасности своих соседей и представляет собой серьезную угрозу для региона Северо-Восточной Азии.
Japan has announced its intention to double its ODA to Africa in the next three years. Япония также объявила о своем намерении удвоить свою ОПР Африке в предстоящие три года.
First, Japan will host the next Tokyo International Conference on African Development in 2008. Во-первых, в 2008 году Япония будет принимать у себя следующую Токийскую международную конференцию по африканскому развитию.
Four countries - Brazil, Germany, India and Japan - whose individual aspirations we support, have submitted a draft resolution. Группа четырех стран - Бразилия, Германия, Индия и Япония, - чаяния каждой из которых мы поддерживаем, представила сегодня проект резолюции.
Examples of trade names are Aroclor (United States) and Kanechlor KC-C (Japan). В качестве примеров торговых названий можно привести Арохлор (США) и Канехлор (Япония).
Subsequently, Japan accepted the IAEA safeguards to provide transparency of its nuclear activities. После этого в целях обеспечения транспарентности своей ядерной деятельности Япония приняла гарантии МАГАТЭ.
Japan has been actively participating in discussions in the regimes and promoting outreach activities towards non-participants of each regime. Япония активно участвует в обсуждениях в рамках этих режимов и содействует работе со сторонами, не участвующими в этих режимах.
Japan has been providing necessary assistance either bilaterally or through international organizations, including training programs for non-proliferation and provision of equipment. Япония предоставляет необходимую помощь на двусторонней основе или через международные организации, в том числе в форме организации учебных программ по вопросам нераспространения и путем предоставления оборудования.
In that connection, her country warmly welcomed the recent adoption by the Security Council of resolution 1820 of which Japan had been a sponsor. В этой связи Япония полностью поддерживает недавно принятую резолюцию 1820 Совета Безопасности, в подготовке которой она участвовала.
Japan expects that both countries will continue to make their best effort to resolve that matter. Япония надеется, что обе страны будут и далее прилагать все силы к тому, чтобы решить эту проблему.
In order to facilitate the successful holding of elections, Japan, for its part, will continue its support and assistance. Чтобы содействовать успешному проведению выборов, Япония, со своей стороны, будет продолжать оказание поддержи и помощи.
Japan was the largest contributor to debt relief for 27 heavily indebted poor countries. Япония предоставляет наибольшую помощь в облегчении долгового бремени 27 бедным странам с высокой задолженностью.
Japan had already increased the coverage of its GSP for LDCs with a view to providing them with duty-free and quota-free treatment. Япония уже распространила свою ВСП на НРС с целью предоставления им беспошлинного и бесквотного режима.
Japan expected that UNCTAD, within its mandate, would play a more active role in attaining MDGs. Япония рассчитывает, что ЮНКТАД в рамках своего мандата будет играть более активную роль в достижении ЦРДТ.
Japan offers technical assistance in the form of seminars in Malaysia related to competition policy and law. Япония оказывает техническую помощь в форме организации в Малайзии семинаров по вопросам политики и законодательства в области конкуренции.
Japan has also mobilized assets of its self-defence forces for maritime search-and-rescue operations, air transportation, epidemic prevention and medical treatment. Япония также мобилизует активы своих сил самообороны для поисково-спасательных операций на море, воздушной транспортировки, предотвращения эпидемий и медицинского обслуживания.
Japan stands firm in extending the maximum possible assistance to rehabilitation and reconstruction efforts, as well as to immediate relief. Япония готова оказывать максимальную помощь усилиям по восстановлению и реконструкции, а также по оказанию неотложной чрезвычайной помощи.
We hope that the meeting in Kobe, Japan, will produce strong recommendations in that direction. Надеемся, что в ходе совещания в Кобе, Япония, будут выработаны обоснованные рекомендации в этом отношении.
Backed by that commitment, Japan has contributed about one fifth of the worldwide volume of ODA over the past 10 years. Исходя из этой приверженности Япония за последние 10 лет предоставила около одной пятой общемирового объема ОПР.