Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Malaysia remained confident that Japan will continue to engage constructively with the international community in realizing the promotion and protection of human rights worldwide. Малайзия по-прежнему убеждена в том, что Япония и впредь будет вместе с международным сообществом конструктивно работать в области поощрения и защиты прав человека во всем мире.
Japan favoured reinserting "when the risk of such damage is sufficiently substantiated" at the end of paragraph 1. Япония выступила за восстановление в конце пункта 1 фразы "когда угроза такого ущерба достаточно обоснована".
Japan finally seized the opportunity to express the wish that Tunisia will continue its reforms. Япония хотела бы, наконец, воспользоваться удобным случаем, чтобы пожелать Тунису продолжение начатых реформ.
Based on the above, Japan is striving to raise human rights awareness through school education and social education. Из вышеизложенного явствует, что Япония стремится пропагандировать права человека в рамках школьного и социального образования.
Japan actively cooperates with the various international human rights instruments and their monitoring bodies, submitting government reports to each committee and attending hearings. Япония активно сотрудничает с различными международными правозащитными инструментами и их контрольными органами, представляя подготовленные правительством доклады каждому комитету и принимая участие в слушаниях.
Japan intends to make efforts to conclude the Convention as soon as possible. Япония намерена приложить все усилия к тому, чтобы эта Конвенция как можно скорее вступила в силу.
Japan was a co-sponsoring country for the adoption of the convention, and signed it in February 2007. Япония была одной из стран, выступавших за принятие этой конвенции, и подписала ее в феврале 2007 года.
Japan is making efforts to conclude the convention as soon as possible to raise international awareness of the problem of enforced disappearances. Япония прилагает усилия к тому, чтобы эта конвенция как можно скорее вступила в силу в целях содействия осведомленности международного сообщества о проблеме насильственных исчезновений.
Japan is the only country that refuses to comply with its obligations under the Joint Agreement adopted at the Six-Party Talks. Япония является единственной страной, которая отказывается выполнить свои обязательства по совместному соглашению, принятому на шестисторонних переговорах.
Japan, among others, believes that we should maintain the momentum of discussions on the creation of an arms trade treaty. Япония, как и другие страны, полагает, что нам необходимо поддерживать активное обсуждение вопросов создания договора о торговле оружием.
Japan believes that promoting disarmament and non-proliferation education is one answer to these questions. Япония считает, что содействие образованию по вопросам разоружения и нераспространения является ответом на эти вопросы.
Japan therefore strongly believes that education is key to promoting disarmament and non-proliferation and that it lays the basis for any concerted international efforts. Поэтому Япония твердо верит в то, что образование является ключом для содействия разоружению и нераспространению и что оно закладывает основу для любых согласованных международных усилий.
Japan firmly believes that we must take concrete measures to achieve steady step-by-step progress in nuclear disarmament and non-proliferation. Япония твердо убеждена в том, что мы должны принимать конкретные меры по достижению устойчивого, постепенного прогресса в деле ядерного разоружения и нераспространения.
Against that backdrop, Japan reaffirms its firm determination to continue to play a leading role in promoting disarmament and non-proliferation. В этих условиях Япония вновь заявляет о своей твердой решимости продолжать играть ведущую роль в деле содействия разоружению и нераспространению.
As a nation that has dedicated itself to peace, Japan exerts strenuous efforts to promote disarmament and non-proliferation. Как государство, которое посвятило себя миру, Япония прилагает неустанные усилия для содействия разоружению и нераспространению.
Japan has taken a strong leadership role in disarmament and non-proliferation, particularly this year. Япония стала играть активную руководящую роль в области разоружения и нераспространения, особенно в этом году.
Moreover, Japan has been actively participating in the international discussions to address the humanitarian concerns caused by cluster munitions. Кроме того, Япония принимает активное участие в международных обсуждениях в целях решения гуманитарных проблем, вызываемых кассетными боеприпасами.
From this perspective, Japan welcomes the Strategic Framework Declaration between the United States and the Russian Federation. Со своей стороны Япония приветствует Декларацию о стратегических рамках, подписанную Соединенными Штатами и Российской Федерацией.
Japan was eager to share its experience and knowledge with a view to finding a solution to the current global economic problems. Япония готова поделиться опытом и знаниями, с тем чтобы найти решение нынешних глобальных экономических проблем.
Japan called on other countries to participate in the scheme. Япония призывает другие страны принять участие в этом механизме.
Japan had pioneered triangular cooperation and advocated enhancing the effectiveness of South-South cooperation, which it had supported bilaterally and multilaterally. Япония является первой страной, наладившей трехстороннее сотрудничество, и она выступает за повышение эффективности сотрудничества по линии Юг-Юг, которому она оказывает содействие как на двусторонней так и многосторонней основе.
Lastly, Japan intended to redouble its efforts to promote human security. И наконец, Япония намеревается удвоить свои усилия по оказанию содействия обеспечению безопасности человека.
Ms. HORII (Japan) said that comprehensive strategies and action plans were in place to prevent child abuse. Г-жа ХОРИИ (Япония) говорит, что для предотвращения злоупотреблений в отношении детей существуют комплексные стратегии и планы действий.
Japan was confident that its third party review mechanism for the recognition of refugee status was effective. Япония уверена, что используемый ею механизм решения третьей стороной вопроса о признании статуса беженца, является эффективным.
In view of its leading role in the region, Japan sought to improve its human rights situation. Исходя из своей ведущей роли в регионе, Япония стремится улучшить у себя положение в области прав человека.