Примеры в контексте "Itself - Себя"

Примеры: Itself - Себя
Now, I'm not a philosopher, so I feel like I shouldn't go into great depth on this but let film speak for itself and take you to this other world. Я не философ, поэтому чувствую, что не стоит слишком углубляться, но позвольте фильму говорить за себя самому и показать вам другой мир.
I think the danger we have in today's world is we have the study of economics considers itself to be a prior discipline to the study of human psychology. Я думаю, опасность современного мира в том, что экономика считает себя выше, чем исследования человеческой психологии.
Why would we expect in a bureaucracy that it would orient itself towards distant suffering? Почему же мы ждём от бюрократии, что она будет подвергать себя даже отдалённым страданиям?
The Object Manager, initial security token for assignment to the first process on the system, and the Process Manager itself. Менеджер объектов инициализирует токен безопасности для назначения первому процессу системы и менеджер процессов инициализирует сам себя.
In addition to phosphorylating itself and neurexin, CASK promotes interactions between neurexins and actin binding proteins, thus providing a direct link by which neurexin can modulate cytoskeletal dynamics that is essential for synaptic stability and plasticity. В дополнение к способности фосфорилировать саму себя и нейрексин, кальмодулин-зависимая киназа способствует взаимодействию между нейрексинами и актин-связывающими белками, обеспечивая прямую связь, посредством которой нейрексины модулируют динамику цитоскелета, что, в конечном итоге, имеет важное значение для синаптической пластичности и стабильности.
Maps from the 3-sphere to itself are also classified by an integer which is also called the winding number or sometimes Pontryagin index. Отображение трёхмерной сферы в себя также классифицируется целым числом, которое называют индексом точки или, иногда, числом Понтрягина.
I've got comps for the opening night of liaisons, and since that's a small chamber piece that apparently completely reinvented itself as a big musical without changing a word, I would say it's mandatory viewing. У меня пригласительные на премьеру "Связи" а так как эта маленькая камерная пьеса очевидно, полностью открыла себя заново, как большой мюзикл, не изменив в себе ни единого слова, я бы сказал, что это обязательный просмотр.
But I don't know why either should be interested in an old man... sitting alone in prison... while the rest of the world is blowing itself to pieces. Но я не понимаю, с какой стати кому-нибудь должен быть интересен старик сидящий в одиночестве в тюрьме в то время, как остальной мир разрывается себя на куски.
South Korea, which has lifted itself up from the ranks of the world's poorest countries to among its richest in just two generations, is living proof that education pays off. Южная Корея, которая подняла себя вверх из рядов беднейших стран мира до одной из самых богатых всего за два поколения, является живым доказательством, что образование окупается.
In neglecting the necessary investments, the US has put itself on a precarious path, one that could lead to stagnation and decline, which would be difficult to reverse. Пренебрегая необходимыми инвестициями, США ставит себя на сложный путь, который мог бы привести к стагнации и упадку, который было бы трудно повернуть вспять.
Over the last few decades, China has begun to practice modern contract law and joined the World Trade Organization, committing itself to international rules governing trade and investment. На протяжении нескольких последних десятилетий Китай начал применять на практике современное законодательство о контрактах и присоединился к Всемирной торговой организации, подчинив себя международным правилам, управляющим торговыми отношениями и инвестициями.
Vladimir Putin's Russia is the aggressor, and Ukraine, in defending itself, is defending the values and principles on which the EU was built. Путинская Россия является агрессором, а Украина, защищая себя, отстаивает ценности и принципы, на которых был построен ЕС.
is quite clever, it can automatically probe your hardware, locate the rest of its components and upgrade itself to a capable installation system. немножко умная, она может автоматически определить ваше оборудование, найти свои остальные компоненты и обновить себя до очень умелой системы установки.
And any nation that would become protectionist over the next few years would deprive itself of the chance of getting the benefits of growth in the world economy. Так же и любая нация, которая будет придерживаться линии протекционизма в течение следующих нескольких лет, лишит себя возможности получить выгоды от роста мировой экономики.
"Japan is fighting to reconstruct itself" since the earthquake and the tsunami on 11 March, which devastated the region of Tohoku (north-east), stressed M. Noda who fears that this rise of the yen does not kill the fragile embryonic recovery. "Япония сражается, чтобы восстановить себя" после землетрясения и цунами 11 марта, которые опустошили регион Тохоку (северо-восток), подчеркнул г-н Нода, который опасается, что этот рост иены убьет хрупкий зародыш восстановления.
Clement Greenberg, for instance, argued in 1960 that each artistic medium should seek that which makes it unique among the possible mediums and then purify itself of anything other than expression of its own uniqueness as a form. Клемент Гринберг, например, в 1960 году утверждал, что каждое эстетическое средство должно стремиться к тому, что делает его уникальным среди возможных средств, а затем очистить себя от всего прочего, что не есть выражение собственной уникальности как формы.
We can talk about the economic impacts of these festivals on their cities, but I'm much [more] interested in many more things, like how a festival helps a city to express itself, how it lets it come into its own. Мы можем рассуждать об экономических последствиях этих фестивалей для города, но я более заинтересован во многих других вещах, например, как фестиваль помогает городу выразить себя, как он позволяет ему получить должное.
And now, looking at this picture, which speaks for itself, we see modern agriculture, which I also refer to as intensive agriculture. Рассматривая это изображение, которое говорит само за себя, мы видим современное сельское хозяйство, которое я отношу к интенсивному земледелию.
It's that will to live, that need to survive, to express itself, that comes in a car, and takes over people like me. Это и есть то желание жить, та необходимость выжить, выразить себя, которая воплощается в автомобиле и захватывает таких людей, как я.
Every culture is trying to understand itself: "Why do we exist?" Каждая культура стремится постичь себя, "Для чего мы здесь?"
The station just wants to protect itself to ensure that no matter whatever happens between the two of you, you're not going anywhere. Радиостанция просто хочет защитить себя, хочет быть уверенной, что вне зависимости от того, что случиться между вами, вы никуда не денетесь.
The aircraft proved itself to be the most effective RAF tactical strike aircraft, on interdiction raids against communications and transport targets deep in North Western Europe prior to the invasion and in direct support of the Allied ground forces after D-Day. «Тайфун» зарекомендовал себя как наиболее эффективный самолет тактического удара в RAF, на перехваты налетов, для атаки транспортных целей глубоко в Северо-Западной Европе до вторжения, а также непосредственной поддержки сухопутных войск союзников после высадки в Нормандии.
Now come on, this food won't eat itself! Ну давайте же, еда сама себя есть не будет!
The probe itself or how it works are not described, but when Miles Teg sees a T-Probe for the first time, he believes it is an Ixian Probe. Что из себя представляет зонд, и как он работает, в книге не описано, но когда Майлз Тэг впервые увидел Т-зонд, то он подумал, что он иксианский.
One of the unique features of the IGES standard is that it was the first ANSI standard to be documented using itself. Одна из уникальных характеристик IGES стандарта - это то, что он был первым ANSI-стандартом, документирующимся при помощи самого себя.