Many years later, Blade encountered a vampire that called itself Deacon Frost. |
Много лет спустя Блэйд столкнулся с вампиром, который называл себя Дьяконом Фрост. |
The name speaks for itself: ProCash is a family of XXI century ATMs. |
Имя говорит само за себя: ProCash - это семейство банкоматов 21-го века. |
The phone in my possession is marked TIM and contained inside the Android operating system 1.1, customized by TIM itself. |
Телефон в моем распоряжении отмечается TIM и содержится внутри системы Android операционная 1,1, настроить на TIM себя. |
UNITED defines itself as pan-European tool to strengthen and cross-link grassroots organisations and their actions to improve their socio-political impact. |
Организация определяет себя как общеевропейское сообщество для укрепления и объединения общественных организаций и их деятельности, чтобы усилить их социально-политическое влияние. |
1972 - Ceylon Cadet Corps changed its designation as Sri Lanka Cadet Corps after Ceylon declared itself a Republic. |
1972 - Цейлонский кадетский корпус изменил своё название на Кадетский корпус Шри-Ланки после того как Цейлон объявил себя республикой. |
The band defines itself as "a live band of blue-collar immigrants". |
Музыканты определяют себя как «группу мигрантов из синих воротничков». |
Meretz defines itself as a left-wing, social-democratic party. |
«Мерец» определяет себя как сионистская, левая социал-демократическая партия. |
An adjective is heterological if it does not describe itself. |
Прилагательное называется гетерологичным, если оно не описывает себя. |
These include the following abilities, most of which are never given a name within the comic itself. |
Понятие включает в себя следующие способности (большинство из которых никогда не имели данных названий в самом комиксе). |
We had already made it through a lot of things and the band itself felt classic. |
Мы уже прошли через многое, и группа саму себя уже чувствовала "живой классикой". |
Horn separates itself from Bekeko and refuses Esther's offer to live together. |
Горн отдаляет от себя Бекеко и отвечает отказом на предложение Эстер жить вместе. |
Tageblatt describes itself as the Zeitung fir Lëtzebuerg (Luxembourgish for the newspaper for Luxembourg). |
Описывает себя как Zeitung fir Lëtzebuerg («газета для люксембуржцев»). |
NK city offers itself as an ultra-compact city car. |
НК город предлагает себя в качестве ультра-компактный городской автомобиль. |
True budo consists in developing appeal which allows to involve all opponent in itself. |
Истинное будо заключается в том, чтобы выработать привлекательность, которая позволяет втянуть всего противника в себя. |
Among Israelis there were lineal descendants of clan Kubera said by Israelis as the Idol who named itself Vikings or Russia. |
В числе израильтян были прямые потомки рода Кубера, произносимого израильтянами как Кумир, которые называли себя варягами или Русью. |
They love to kick those who invent for itself own virtue. |
Они любят распинать тех, кто изобретает для себя собственную добродетель. |
Being the leader in production of Japanese household equipment, CHOFU intends to put upon itself more responsibility and initiative in this sphere. |
Являясь лидером в производстве японской бытовой техники, CHOFU намерена возлагать на себя больше ответственности и инициативы в этой области. |
CHOFU dedicated itself to development of goods which clearly satisfy the demand of customers. |
CHOFU посвятила себя разработке товаров, которые четко соответствуют спросу покупателей. |
The republic completely supplies itself with main food products. |
Республика полностью обеспечивает себя основными продовольственными товарами. |
For many years of scientific & production work, «ERGA» LLC distinguished itself as an innovational company. |
За многие годы научно-производственной деятельности компания «ЭРГА» зарекомендовала себя как инновационное предприятие. |
Feodosia has been compelled to obey, then Spartok's began to name itself «Arhont's Bosporus and Feodosia». |
Феодосия вынуждена была покориться, после чего Спартокиды стали называть себя «архонтами Боспора и Феодосии». |
Cesar has appointed itself «the lifelong dictator», and about 46 B.C. |
Цезарь назначил себя «пожизненным диктатором», а с 46 года до х.э. |
On all five continents, the CFPJ-EFE group () dedicates itself to journalism students, journalists and media and communication specialists. |
На всех пяти континентах группа CFPJ-EFE ()посвящает себя студентам факультетов журналистики, журналистам и специалистам в области СМИ и коммуникаций. |
Just at that time the product appears on the stage, which attracts to itself the attention. |
Именно тогда на сцену выходит кожгалантерея, которая обращает на себя внимание. |
Company Slavyanka-Tours has successfully recommended itself as the travel agency, representing V.I.P services. |
Компания Славянка-Турс успешно зарекомендовала себя как туристическое агентство, представляющие услуги V.I.P. отдыха. |