Our city supports itself in two ways: |
Наш город поддерживает себя в двух направлениях: |
My car, it stole itself, okay? |
Моя машина украла саму себя, ясно? |
All I know, this egg isn't showing itself. |
Я только знаю что оно само себя не проявит. |
And it's by converting so much energy from one form to another that life is able to hang on to a tiny amount of order for itself. |
Благодаря превращению таких объемов энергии из одной формы в другую жизни удается удерживать крохотное количество порядка для себя самой. |
Maybe so it can milk itself? |
Может они могут сами себя поить молоком? |
What Liam means to say is: we'll let our on-screen chemistry speak for itself. |
Лиам имеет ввиду, что у нас в кино химия говорит сама за себя. |
The defence may even argue that the law itself contravenes Joanna's human right to take her own life. |
Защита может даже возразить, что закон нарушает право Джоанны лишить себя жизни. |
What if it's fully integrated itself into our computer? |
А если оно полностью соединило себя с нашим компьютером? |
What do you mean it's shutting itself down? |
Что значит - сама себя отключает? |
He's uncertain right now, and that may manifest itself in mood swings. |
Сейчас он чувствует себя неуверенно, это может выражаться в перепадах настроения. |
It disguised itself as a 12th-century castle, emerges into the culture, tries to keep a low profile, so no-one notices. |
Это замаскированный себя как замок 12-го века, выходит в культуре, пытается вести себя сдержанно, таким образом, никто уведомления. |
I didn't expect it to just present itself. |
Я и не ожидал, что он раскроет себя |
I though that machine was going to shake itself to pieces! |
Я подумал, что машина собирается растрясти себя на куски! |
Or better: How can we create conditions that enable every community to feed itself? |
Или ещё лучше, как нам создать условия, которые позволят каждой общине прокормить себя. |
So, I really suspect there's an alternative, and that life does actually try to do itself in - not consciously, but just because it does. |
Поэтому я действительно подозреваю, что есть альтернатива, и что жизнь пытается себя сохранить, не сознательно, а просто так. |
Not only will it raise itself to 115 Fahrenheit, 43 or 44 degrees Centigrade, for two days, but it keeps constant temperature. |
Оно не только разогревает себя до 115 по Фаренгейту, или 43-44 по Цельсию, в течение двух дней, но и поддерживает температуру постоянной. |
So massive, in fact, that it can contain all the other military budgets in the world inside itself. |
Настолько громадный, что он может быть вместить в себя бюджеты вооружённых сил всего мира. |
What was represented as real life... reveals itself simply... as more truly spectacular life. |
То, что было представлено как действительная жизнь, на самом деле разоблачает себя как жизнь ещё более зрелищная. |
As I listened, I could see my next column writing itself. |
Я слушал и представлял героем следующей статьи, почему то себя |
Rome liberates itself, viewed from the heights where the moral judgment reigns, |
Рим освободил себя, рассматривая с высоты то место, где имеет силу правосудие морали, |
Well, you know, flash'll pay for itself in energy savings pretty quick but it depends on consumption. |
Ну, знаете, проточный окупит себя за счет экономии энергии довольно быстро, но это зависит от того, сколько вы тратите горячей воды. |
So either someone's having a good Halloween laugh, or the postal service really has outdone itself. |
Так что, либо кто-то решил пошутить на Хэллоуин, или же почтовая система полностью изжила себя. |
The opportunity of a lifetime presents itself on a silver platter, and you hesitate? |
Жизнь предоставляет возможность преподнести себя на серебряном блюдечке, и ты не решаешься? |
I'm concerned about what's been happening around here and... I'm angry at the way the company's handling itself. |
Я переживаю о том, что происходит в последнее время и... я рассердился, как компания ведет себя. |
Second worst... Watching the same misdeeds happen over and over, history destined to repeat itself. |
Вторая худшая вещь... это наблюдать, как одни и те же преступления происходят снова и снова, история предназначена повторять саму себя. |