Примеры в контексте "Itself - Себя"

Примеры: Itself - Себя
Initially, a foreign policy based on Nelson Mandela's shining global reputation enabled the country to project itself as an exemplary international citizen. Сначала внешняя политика, основанная на блистательной международной репутации Нельсона Манделы, дала стране возможность представлять себя перед другими образцовым членом мирового сообщества.
It bills itself as the world's largest freely licensed genealogy wiki, with almost 5 million wiki pages. Он позиционирует себя как крупнейшая в мире генеалогическая Wiki со свободной лицензией, включающая в себя около 5 миллионов Wiki-страниц.
As products of high technology increasingly assume organic properties, humanity turns into a thing, in the sense that it deliberately sees itself as an object. Как продукты высоких технологий начинают всё более и более приобретать органические черты, так и человечество превращается в вещь, в том смысле, что оно неуклонно начинает себя олицетворять сугубо как объект.
The network bills itself as "shopping at home." Сеть позиционирует себя как «магазины у дома».
(An elementary proposition is a truth-function of itself.) (Элементарное предложение - функция истинности самого себя.)
Yet the Secretariat had convinced itself early on that the broader use of force by the international community was beyond our mandate and anyway undesirable. И тем не менее Секретариат убедил себя с самого начала, что более широкое применение силы международным сообществом выходит за рамки нашего мандата и в любом случае нежелательно.
The organism can project another version of itself, what we perceive as the shadow, without ever really leaving the cosmonaut's body. Организм может проялвять другую версию самого себя которую мы ощущаем как тень, на самом деле не покидая тела космонавта.
Yes, Mr. Jones, and what it is eating is itself. Да, мистер Джонс, и поедает она саму себя.
Alas, poor country, it's almost afraid to know itself. Бедная страна саму себя не узнаёт.
The greatest gift is when a person finds its way back, for then it has found itself. Это величайший дар, когда человек находит свой путь обратно, ибо тогда он находит самого себя.
The ambrosia, it's powerful, and like a petty spoiled child, it wants all the power for itself. Амброзия сильная, и как избалованный ребенок, она хочет силы для себя.
Why would a computer need to protect itself from the people who made it? Почему компьютер должен защищать себя от людей, создавших его?
Now this is a process by which life can convert resources from the environment into building blocks so it can maintain and build itself. Это процесс, с помощью которого жизнь может преобразовывать ресурсы из окружающей среды в строительные материалы, чтобы поддерживать и строить себя.
As the world population ages, scientists are racing to discover new ways to enhance the power of the body to heal itself through stem cells. Население планеты стареет, и учёные стараются найти новые способы, как увеличить способность нашего тела исцелять себя при помощи стволовых клеток.
It uploaded itself from one of the main T3 hubs Он загрузил себя с одного из главных хабов третьего уровня.
It is a daily drama, who tirelessly repeats itself, in Pernambuco Alagoas, Sergipe!, And throughout the Northeast Brazil undermined by poverty. Это ежедневная драма, которая неустанно повторяет себя, в Пернамбуку, Алагоасе, Сержипи, и по всему северо-востоку Бразилии, подрываемому нищетой.
Well, it's been found that RNA, like protein can control chemical reactions as well as reproduce itself, which proteins can't do. Выяснилось, что РНК, как и белок может контролировать химические реакции и воспроизводить себя, чего белки делать не могут.
And for about five seconds, the toaster toasted, but then, unfortunately, the element kind of melted itself. И около 5 секунд тостер работал, но потом, к сожалению, этот компонент вроде как расплавил себя.
Basically what that means is, you have an input of energy into the system that life can use and exploit to maintain itself. По сути, это значит, что у нас есть входящяя энергия в систему, которую жизнь может использовать и эксплуатировать для поддержания себя.
And this detective come to see itself And it speaks И этот детектив приди видеть себя и он говорит
How do we know it hasn't made itself immortal? что он не сделал себя бессмертным?
Or that systematicly reduces several libertys and violates human rights, in order to protect itself, from it's own shortcomings. Или которая систематически отбирает свободы и нарушает права человека для защиты самой себя от своих же недостатков.
But in order to get this solution working, we have to now change how business sees itself, and this is thankfully underway. Однако для того, чтобы заставить это решение работать, мы должны изменить то, как бизнес видит сам себя, и к счастью, этот процесс уже идёт.
That's a tiny amount of material, but the way that ultimately expresses itself is what makes changes in humans and in all species. Это крошечный объем материала, но то как он себя в конечном итоге проявляет и является причиной изменений в людях и всех других биологических видах.
We are a way for the cosmos to know itself. С помощью нас космос познаёт сам себя.