Примеры в контексте "Itself - Себя"

Примеры: Itself - Себя
The organic soup eventually ate itself up. Органический суп в итоге съел сам себя.
These filaments of glowing gas are the outer layers of a star which has recently destroyed itself. Эти нити раскаленного газа - внешние слои звезды, которая недавно уничтожила сама себя.
That pays for itself in the long run. Она себя оправдывает в долгосрочной перспективе.
Even the forest itself fights its corner with spines and poisonous sap. Даже лес как таковой защищает себя шипами и ядовитыми соками.
No, but there's a very old one that says the evidence should speak for itself. Нет, но есть одно очень старое, которое гласит что улики должны говорить сами за себя.
The cause will reveal itself soon enough. Цель явит себя в скором времени.
They want it to remember itself. Они хотят, чтобы он вспомнил себя.
The Dread Doctors are trying to get it to remember itself. Доктора-пугала пытаются заставить его вспомнить себя.
Our digestive tract must clear itself out ready to take its first meal. Пищеварительный тракт должен себя очистить, чтобы быть готовым принять свой первый завтрак.
So it's acting, in a sense, like a living system trying to preserve itself. То есть она действует, по сути, как живая система, которая пытается себя сохранить.
I like the way this thing handles itself. Мне нравится, как эта штука ведет себя.
It holds its wing covers out of the way along its back and balances itself with outstretched legs. Он удерживает свои надкрылья в пути вдоль своей спины и уравновешивает себя вытянутыми ногаи.
I've got to keep doing higher, otherwise it'll touch itself and blow back into the bottle. Мне нужно продолжать делать выше, иначе она коснётся себя и залетит обратно в бутылку.
There we go, that's pulling itself up there nicely. Вот, оно очень мило тянет себя вверх.
Baby struggled to free itself from underneath, reaching and clawing, gasping for air. Младенец боролся, чтобы освободить себя снизу размахивая и царапаясь, хватая ртом воздух.
So my mother had to support itself, my sister and me. Так что маме одной пришлось кормить себя, мою сестру и меня.
Nature created an aspect of nature separate from itself. Природа создала часть природы, отделенную от себя.
It's the body's way of healing itself. Таким способом тело само исцеляет себя.
It broke itself into pieces to examine every aspect of its being. Она разбила себя на кусочки, чтобы исследовать каждый аспект своего существования.
Well, my sermon is not going to write itself. Что ж, моя проповедь сама себя не напишет.
If anyone finds out why roan helped us, it'll be every clan for itself. Если кто-то узнает, почему Роан помогает нам, каждый клан будет сам за себя.
It really proves itself. I lost already 250 grams. Это себя полностью оправдывает, я сбросил уже 250 грамм.
Keep it simple, wait for the market to correct itself. Оставить всё попроще, подождать, пока рынок сам себя скорректирует.
I think it's showing itself as a bizarre form of cancer. Я думаю это проявляет себя как странная форма рака.
One day, the universe will truly understand itself. Однажды вселенная действительно поймет сама себя.