| After recent renovations, it has tried to market itself as a boutique hotel, but the reputation lingers. | После ремонтных работ отель пытался позиционировать себя как бутик, но репутация компании осталась та же. |
| A group automorphism is a group isomorphism from a group to itself. | Автоморфизм группы - это изоморфизм группы группы на себя. |
| Most of the copies of the demo were sold in Japan, which helped the band make itself known to record labels. | Большая часть тиража была продана в Японии, что помогло группе обратить на себя внимание звукозаписывающих компаний. |
| The cult leader is possessed by the entity, who identifies itself as "The Centre", and warns of impending judgement. | Лидер культа обладает сущностью, которая идентифицирует себя как «Центр», и предупреждает о грядущем дне Страшного суда. |
| Unlike conservatism, fascism specifically presents itself as a modern ideology that is willing to break free from moral and political constraints of traditional society. | Консерватизм и фашизм, в частности, представляют себя как современную идеологию, которая желает освободиться от аморальных и политических ограничений постмодернистского общества. |
| The passed path should not include the language directory itself! | Передаваемый путь не должен включать в себя сам каталог языка! |
| The report warned that no moment in international politics can be frozen in time; even a global Pax Americana will not preserve itself. | Тем не менее ни один момент в международной политике не может быть заморожен во времени, и даже глобальный Рах Americana не сможет сохранить себя сам. |
| Following the return of the Haldanes to the throne of Gwynedd, a backlash against Deryni soon begins to manifest itself throughout Gwyneddan society. | После возвращения трона династии Халдейнов, нелюбовь к дерини вскоре начала себя проявлять в обществе Гвинеда. |
| The station has long been popular as a filming location and has appeared as itself and as other London Underground stations in a number of films. | Ныне станция уже в течение длительного времени популярна в качестве места съёмок и часто появляется «в роли» самой себя и других станций лондонского метрополитена в ряде художественных фильмов. |
| On tour, DAAU expanded itself to a sextet with a new rhythm section. | На концертах DAAU объявляли себя как секстет с новой ритм-секцией. |
| At some unknown point, Kosmos becomes insane and assumes a mortal form, now calling itself the Maker. | Где-то на краю Вселенной Космос сходит с ума и принимает смертную форму, называя себя Творец. |
| India Abroad calls itself "the oldest Indian newspaper published in North America." | Называет себя «старейшей индийской газетой, публикуемой в Северной Америке». |
| For businesses, reputation management usually involves an attempt to bridge the gap between how a company perceives itself and how others view it. | Управление репутацией - это попытка преодолеть пропасть между тем как компания позиционирует себя и как её видят другие. |
| The Center describes itself as "strictly nonpartisan." | Данный расследовательский центр описывает себя как «строго беспартийный». |
| The blog promoted itself as "the source for daily Manhattan media news and gossip." | Издание позиционировало себя как «ресурс дневных манхэттенских медиа новостей и сплетен». |
| The party displays itself as an alternative to the moderate "revisionist" views of the Communist Party of Chile and other Marxist organizations, usually calling them social-democrats and betrayers of classical Marxism-Leninism. | Партия проявляет себя в качестве альтернативы умеренным «ревизионистским» Коммунистической партии Чили и другим марксистским организациям, как правило, называя их социал-демократами и предателями классического марксизма-ленинизма. |
| If the Athenians were to turn their backs on Sparta, the city would not be able to protect itself. | Если афиняне повернут свои войска на Спарту, город не сможет защитить себя. |
| It had survived because it didn't consider itself pretty, so the other cats hadn't attacked it. | Она выжила, потому что не считала себя красивой, поэтому другие кошки не стали её атаковать. |
| Like the Sicilian Mafia, the American Mafia did not use the term mafia to describe itself. | Подобно сицилийской мафии, мафия американская, не используют термин мафия, чтобы описать себя. |
| The company considers itself to be a responsible player on the national alcohol market, in connection with which it pursues a policy of social responsibility. | Компания «Синергия» считает себя ответственным игроком национального алкогольного рынка, в связи с чем, проводит целенаправленную политику социальной ответственности. |
| With this provocative act, North Korea has ignored its international obligations, rejected unequivocal calls for restraint, and further isolated itself from the community of nations. | В этом провокационном акте Северная Корея проигнорировала международные обязательства, отклонила недвусмысленные призывы к сдержанности, а также изолирует себя от международного сообщества». |
| But it's a shot that very slowly reveals itself over time, and we take that time. | Но это кадр, который очень медленно проявляет себя с течением времени, и мы используем это время. |
| Such a network can originate when an FFD decides to create its own PAN and declare itself its coordinator, after choosing a unique PAN identifier. | Такая сеть может возникнуть, когда FFD решает создать свою собственную персональную сеть (PAN) и объявить себя её координатором, после чего выбирается уникальный идентификатор для PAN. |
| Many politicians and public figures think that Canada would move forward in the recognition of its own diversity by declaring itself a de jure multinational state. | Многие политики и общественные деятели считают, что Канада продвинется ближе к признанию собственного разнообразия, де-юре провозгласив себя многонациональным государством. |
| Server in the world of Linux has established itself, but unfortunately the world is still the desktop. | Server в мире Linux зарекомендовала себя, но, к сожалению, мир по-прежнему на рабочем столе. |