Примеры в контексте "Itself - Себя"

Примеры: Itself - Себя
It reconfigures itself and actually then is able to climb to the highest concentration of food in that system and stop there. Она перестраивает себя, и затем реально имеет способность забраться в самую большую концентрацию пищи в этой системе и остановиться там.
As it copies itself, once in every billion rungs, there tends to be an error. По мере того, как она копирует себя, в одном из миллиардов случаев, как правило, совершаётся ошибка.
The Peloponnesian War was the great conflict in which the Greek city state system tore itself apart two and a half millennia ago. Пелопоннесская война была крупным противостоянием, в котором система греческих городов-государств полностью себя разрушила два с половиной тысячелетия назад.
A domain that distinguishes itself by the elegance of its architecture and its dream location, yet remains in perfect harmony with the surrounding nature. Престижный жилой комплекс, утопающий в зелени, включает в себя три лофта, три дуплекса и четыре отдельные виллы с бассейнами.
But more poetically, we like to think of the structure as inhaling the democratic air of the Mall, bringing it into itself. Но ещё более поэтично, нам нравится представлять, что эта конструкция вдыхает демократический воздух Аллеи и наполняет себя этим воздухом.
Knowing what you should know, at your current position, is what allows this huge organization to continue its existence and maintain itself. Каждый знает и делает лишь то, что ему положено, - такой принцип позволяет этой громадной организации существовать и защищать себя.
If you do that, the rat will almost always prefer the drug water and almost always kill itself quite quickly. Если так сделать, то крыса почти всегда предпочитает воду с наркотиком и почти во всех случаях убивает себя довольно быстро.
Sometimes, very cleverly, there is a moral tone that distances itself between what it tells you... Иногда, очень умно, есть морализированный тон, который отделяет себя от того, что он гласит...
His delegation expected the positive trend in cost recoveries to continue and believed that, over time, OIOS would eventually pay for itself. Его делегация надеется, что позитивная тенденция в плане возмещения затрат будет сохранена, и полагает, что со временем УСВН окупит себя.
From the very first atomic blast at Alamagordo, mankind has been struggling to free itself from the ferocious beast unleashed there. Начиная с самого первого атомного взрыва в Аламагордо, человечество борется за то, чтобы избавить себя от выпущенного там на волю свирепого чудовища.
I have two governments, and whatever the hell the OPA calls itself, on a course toward a war that your son started. Как бы вы АВП себя не называли, но оба правительства находятся на грани войны, которую начал ваш сын.
Although some political observers have labelled the MNR as a "far-right" party, the MNR presents itself as classical liberal and nationalist. Хотя политические наблюдатели рассматривали НРД как крайне правую партию, сами себя они позиционируют классической либеральной и националистической партией.
It was at a time when investment was coming in, India was feeling a little more confident about itself. В это время всё больше инвестиций направлялось в Индию, и страна начала чувствовать себя более или менее уверенно.
When Omaya's primer strikes, she gets off a reentry warhead that arms itself. Если на Марья правильно нажать,... она выпускает миниатюрную боеголовку, которая себя взводит.
Simultaneously, France commits itself to conclude, as soon as possible, a comprehensive and definitive nuclear-test-ban treaty. В то же время Франция взяла на себя обязательство как можно скорее заключить договор о всеобъемлющем и окончательном запрещении ядерных испытаний.
The international community as a whole must move quickly to commit itself to assisting that country in that difficult period of transition. В этой связи всему международному сообществу надлежит уже сейчас взять на себя обязательство оказывать Южной Африке помощь в этот сложный переходный период.
We shouldn't be spending legals defending a story that can't defend itself. Мы не должны тратиться на судебные издержки, защищая сюжет, который сам себя не оправдывает.
The last function of a lysosome is to digest the cell itself through autolysis. Наконец, последняя функция лизосом - участие в расщеплении клеткой самой себя в ходе автолиза.
And in that case, Deeptown has proved itself by gathering all known IM-protocols. И здесь Диптаун показал себя с наилучшей стороны объединив в себе все известные IM-протоколы.
The Peloponnesian War was the great conflict in which the Greek city state system tore itself apart two and a half millennia ago. Пелопоннесская война была крупным противостоянием, в котором система греческих городов-государств полностью себя разрушила два с половиной тысячелетия назад.
Another solution might be for the Committee to be less demanding and put itself more in the place of the country whose situation was being considered. Другой возможный путь - это проявлять меньше требовательности и ставить себя на место страны, положение в которой является предметом обсуждения.
This involves work by SERCOTEC to identify a particular locality, diagnose their problems and establish the credibility of SERCOTEC itself as an agency which can offer useful support. На этом этапе работы СЕРКОТЕК отбирает конкретный район, выявляет стоящие перед ним проблемы и предлагает себя в качестве учреждения, способного оказать помощь.
Its own fate, throughout the ages, has been to bring fire down on itself. Такова и ее собственная судьба, во все роковые эпохи принимающая огонь на себя.
During a session either house may adjourn itself, on its own motion, to whichever date it pleases. В ходе сессии любая из палат может объявить для себя перерыв в работе по своим собственным соображениям на любой угодный для них срок.
Nor would it be appropriate for UNPROFOR to take upon itself this dangerous task, which should be the responsibility of the parties themselves. Для СООНО было бы также нецелесообразно брать на себя эту опасную функцию, ответственность за осуществление которой должны нести сами стороны.