Примеры в контексте "Itself - Себя"

Примеры: Itself - Себя
Fourth, Poland has to ask itself what kind of role it wants to play within the EU. В-четвёртых, Польша должна спросить себя, какую роль она желает играть в ЕС.
No country wants to put itself at the mercy of the likes of Eddie. Никакая страна не хочет отдать себя на милость подобных Эдди.
Writing in the nineteenth century, Karl Marx famously observed inequality trends in his day and concluded that capitalism could not indefinitely sustain itself politically. Писавший свои произведения в девятнадцатом веке, Карл Маркс наблюдал тенденции возникновения неравенства в свои дни и сделал заключение, что капитализм не может поддерживать себя политически неограниченное время.
Obviously, no modern Conservative philosophy can thrive by identifying itself with nationalism and protectionist policies. Совершенно очевидно, что, отождествляя себя с национализмом и политикой протекционизма, ни одна современная консервативная философия не сможет получить широкое признание.
Thus, the FSLN government proclaimed itself winner in 109 of the 153 municipalities. Таким образом, правительство FSLN объявило себя победителем в 109 муниципалитетах из 153.
Constructing such a balanced state system for itself on a regional scale has been postwar Europe's great achievement. Создание такой сбалансированной государственной структуры для себя на региональном масштабе и стало великим достижением послевоенной Европы.
Nowadays, the town is also the center of a municipality which consists of the town itself and surrounding villages. Город является столицей муниципалитета, который включает в себя город и окрестные деревни.
The depth of your pathology, coupled with the intensity of your denial was bound to manifest itself physically, sooner or later. Глубина твоей патологии вкупе с интенсивностью твоего отрицания рано или поздно должна была проявить себя физически.
And especially if the partner draws attention to itself, they choose more. Если сосед обращает на себя внимание, выбор учащается.
It's simply accelerating the pace at which the body heals itself to a clinically relevant timescale. Это просто увеличение темпа, с которым тело лечит себя в клинически значимом масштабе времени.
So it's acting, in a sense, like a living system trying to preserve itself. То есть она действует, по сути, как живая система, которая пытается себя сохранить.
It can sense its local environment and actually find resources in the environment to sustain itself. Она может почувствовать свою окружающую среду, и реально найти ресурсы в этой среде, чтобы поддержать себя.
Moreover, Japan has reinvented itself twice. Кроме того, Япония дважды сама себя восстанавливала.
But by the early 1980's social democracy had exhausted itself. Однако в начале 80-х социальная демократия сама себя исчерпала.
Fear feeds on itself, and the prediction that stocks will lose value becomes self-fulfilling. Страх подпитывает сам себя, и прогноз того, что ценные бумаги будут продолжать терять стоимость, становится самореализуемым.
A solar panel pays for itself in seven or eight years. Солнечная батарея окупает себя за 7 или 8 лет.
There are moments in history when civilization redefines itself. В истории существуют моменты, когда цивилизация переопределяет себя.
So, it copies itself and scatters the templates through the ocean. Так она копирует себя и рассеивает шаблоны по океану.
And Paul Cohen argues that the West thinks of itself as probably the most cosmopolitan of all cultures. Пол Коэн считает, что Запад видит себя, как наиболее космополитичную культуру мира.
To further support my argument, here is a picture that speaks for itself. В подтверждение моих слов - изображение, которое говорит само за себя.
There are also generalizations to certain types of continuous maps from a Banach space to itself. Существуют также обобщения некоторых видов непрерывных отображений из Банахова пространства в себя.
The union considers itself a progressive party. Израиль считает себя прогрессивной демократической страной.
A magnetized planet creates a cavity in the solar wind around itself called the magnetosphere, which the wind cannot penetrate. Намагниченная планета создаёт вокруг себя область, именуемую магнитосферой, сквозь которую солнечный ветер проникнуть не может.
Tyr believed that the enchanted mace was "equal to the challenge of mystic Mjolnir" and has shown itself capable of knocking back even Thor. Тюр полагал, что зачарованная булава была «равна задаче мистического Мьёльнира» и показала себя способной отбить даже Тора.
The ship's structural integrity field needed extensive modifications to keep the Defiant from tearing itself apart. Поле структурной целостности корабля нуждалось в обширных модификациях, чтобы звездолёт не разорвал себя на части.