Примеры в контексте "Itself - Себя"

Примеры: Itself - Себя
The basic part of the population names itself Russian. Основная часть населения называет себя русскими.
It describes itself as the memory of the nation. Национальный архив описывает себя как память нации.
If he is injured, his body is able to heal itself with superhuman speed and efficiency. Если он получит травму, его тело сможет исцелить себя со сверхчеловеческой скоростью и эффективностью.
Under Skrynnik leadership Russia began providing itself with the main categories of agricultural products. При Скрынник Россия начала обеспечивать себя основными категориями сельскохозяйственной продукции.
According to the manifesto, the RSM defines itself as an anti-fascist, revolutionary, democratic, socialist organisation. Согласно Манифесту, РСД рассматривает себя как антифашистская, революционная, демократическая, социалистическая организация.
Armadillo Aerospace publicly declared itself fully self-funded. Armadillo Aerospace открыто объявила себя полностью самофинансируемой.
However, the two bodies do use the term "Louisiana State Legislature" in official references to itself. Однако оба органа используют термин «законодательное собрание штата Луизиана» в официальных ссылках на себя.
P is thus a section of itself. Таким образом, Р является секцией себя.
The Federal Ministry of Justice devotes itself to creating and changing law in the classic core areas related to Constitutional law. Федеральное министерство юстиции посвящает себя созданию и изменению законов в классическом основных областях, связанных с конституционным законом.
But that didn't stop the industry from trying to revive itself. Но это не остановило индустрию от попыток оживить себя.
In the next four years, RauteMusik established itself as one of Europe's biggest internet radio stations. В ближайшие четыре года, RauteMusik зарекомендовала себя как одна из крупнейших Европе интернет-радиостанций.
The Church gives no positive decisions in regard to purely scientific questions, but limits itself to rejecting errors which endanger faith. Церковь не даёт безусловных определений в отношении исключительно научных вопросов, но ограждает себя от ошибок, которые ставят под угрозу веру.
The Labor Party categorises itself as social democratic, although it has pursued a liberal economic policy since the prime ministership of Bob Hawke. Лейбористская партия классифицирует себя как социал-демократическая, хотя она проводит неолиберальную экономическую политику начиная с премьер-министра Боба Хоука.
The APC/CCdc20 complex regulates itself so that it is present during the appropriate times of the cell cycle. Комплекс APC/CCdc20 регулирует себя таким образом, что он присутствует в течение соответствующего времени клеточного цикла.
G4 also criticized the battle system, saying that the game played itself. G4 также критиковали боевую систему, говоря что игра играет сама в себя.
It defines itself as "the revolutionary political vanguard organization of the working class in Italy". Партия определяет себя как «революционная политическая авангардная организация рабочего класса Италии».
It seems obvious that anyone or any company can find itself in varying degrees of sustainability. Очевидно, что кому-то или любая компания может найти себя в той или иной степени устойчивости.
During its existence the Bloc has proved itself in the vanguard of the opposition's struggle for democracy and human rights in Azerbaijan. За время своего существования, Блок зарекомендовал себя в авангарде борьбы оппозиции за демократию и права человека в Азербайджане.
What began as a colonial fantasy, can be revived itself as a popular myth forever. То, что начиналось как колониальная фантазии, можно было бы возродить себя как популярный миф навсегда.
During the whole period of their activity armplast company presented itself as a responsible, skilled and reliable partner. За время своей деятельности, компания armplast зарекомендовала себя как ответственный, профессиональный и надежный партнер.
It describes itself as an "independent social-democratic newspaper". Издание обозначило себя как «независимая социал-демократическая газета».
And love, and the former itself, too. И любви, и прежнего себя тоже нет.
It began to market itself as the Flower Town of Canada. Город начал рекламировать себя как Город Цветов (Flower Town of Canada).
The court, finding itself insulted, refuses to approve the divorce. Суд, сочтя себя оскорблённым, отказывается утверждать развод.
Note that as in the original paper, the thread checks itself before entering the critical section. Как и в оригинальной статье, здесь потоки проверяют себя перед входом в критическую секцию.