Примеры в контексте "Itself - Себя"

Примеры: Itself - Себя
Let's start by acknowledging that the modern system of floating exchange rates has, on the whole, acquitted itself remarkably well. Прежде всего, давайте признаем, что существующая система плавающих валютных курсов, в целом, оправдала себя.
It is a society that has reinvented itself twice in less than 200 years - in the nineteenth-century Meiji Restoration and after defeat in 1945. Это общество, которое пересоздавало себя дважды менее чем за 200 лет - во время Реставрации Мейдзи в девятнадцатом веке и после поражения в войне в 1945 году.
Several volumes of memoirs attest to Lee's concern about his legacy, although Singapore's extraordinary success under his leadership speaks for itself. Несколько томов мемуаров свидетельствуют об озабоченности Ли вопросами наследия, хотя экстраординарный успех Сингапура под его руководством говорит сам за себя.
This goal is not surprising: declining or not, Russia has always seen itself as a great power that should be surrounded by buffer states. Эта цель не удивительна: в упадке или нет, Россия всегда видела себя в качестве великой державы, которая должна быть в окружении буферных государств.
Likewise, Switzerland long used mandatory military service and mountainous geography as hard-power resources for deterrence, while making itself attractive to others through banking, commercial, and cultural networks. Подобным образом Швейцария долгое время использовала обязательную военную службу и гористую местность, как ресурсы жесткой власти для сдерживания, одновременно делая себя привлекательной для других посредством банковской, коммерческой и культурной сетей.
Every night at midnight, it deletes... not only the irrelevant data, it deletes itself. Каждый день в полночь он стирает... не только незначительный список, но и себя.
No good deed goes unpunished: by making the PC, IBM practically destroyed itself as a company. От добра добра не ищут: создав ПК, IBM практически уничтожила себя как компанию.
The Tsipras government, with some justification, could have presented itself as Europe's best partner for implementing a far-reaching program of reform and modernization in Greece. Правительство Ципраса после некоторых разъяснений могло бы представить себя лучшим партнером Европы в деле реализации программы глубоких реформ и модернизации Греции.
Avoiding this fate requires the US to "rebuild itself at home," as the Obama administration's 2010 National Security Strategy promises. Во избежание подобной участи, необходимо, чтобы США «восстановили себя изнутри», как обещает администрация Обамы в Национальной стратегии обеспечения безопасности 2010.
The world cannot save Fatah; only Fatah can save itself. Мир не может спасти Фатх, только Фатх может спасти себя.
Fear leads one group to coalesce in order to protect itself, perhaps by attacking a competing group. Страх заставляет одну группу сплотиться для того, чтобы защитить себя, возможно, нападая на конкурирующую группу.
The fragment of the comet attaches itself to his life force, and begins slowly stealing his life-force energy, causing him to become very ill. Осколок кометы привязывает себя к жизненной энергии Какэру и начинает понемногу забирать её себе, из-за чего парень заболевает.
Not only will it raise itself to 115 Fahrenheit, 43 or 44 degrees Centigrade, for two days, but it keeps constant temperature. Оно не только разогревает себя до 115 по Фаренгейту, или 43-44 по Цельсию, в течение двух дней, но и поддерживает температуру постоянной.
But more poetically, we like to think of the structure as inhaling the democratic air of the Mall, bringing it into itself. Но ещё более поэтично, нам нравится представлять, что эта конструкция вдыхает демократический воздух Аллеи и наполняет себя этим воздухом.
And by doing that, what it actually does is locking itself in place. И делая это, он и себя фиксирует в постоянном состоянии.
Now this is a process by which life can convert resources from the environment into building blocks so it can maintain and build itself. Это процесс, с помощью которого жизнь может преобразовывать ресурсы из окружающей среды в строительные материалы, чтобы поддерживать и строить себя.
Basically what that means is, you have an input of energy into the system that life can use and exploit to maintain itself. По сути, это значит, что у нас есть входящяя энергия в систему, которую жизнь может использовать и эксплуатировать для поддержания себя.
Still, if the AIIB views itself mainly as a knowledge bank, rather than a funding vehicle, it could provide real added value. Тем не менее, если AIIB будет считать себя в значительной степени банком знаний, а не средством для финансирования, то это может принести реальную добавленную стоимость.
Documentary... because reality... is organized into an explanation of itself. Документалистика... из-за реальности... организована в объяснение самой себя
But if the ECB takes over entirely the role of "lender of last resort," it will ultimately become insolvent itself. Однако если ЕЦБ полностью возьмет на себя роль «кредитора последней инстанции», то он, в конечном счете, сам станет несостоятельным должником.
So massive, in fact, that it can contain all the other military budgets in the world inside itself. Настолько громадный, что он может быть вместить в себя бюджеты вооружённых сил всего мира.
As the world population ages, scientists are racing to discover new ways to enhance the power of the body to heal itself through stem cells. Население планеты стареет, и учёные стараются найти новые способы, как увеличить способность нашего тела исцелять себя при помощи стволовых клеток.
And for about five seconds, the toaster toasted, but then, unfortunately, the element kind of melted itself. И около 5 секунд тостер работал, но потом, к сожалению, этот компонент вроде как расплавил себя.
Or better: How can we create conditions that enable every community to feed itself? Или ещё лучше, как нам создать условия, которые позволят каждой общине прокормить себя.
The grade awarded to the dissertation speaks for itself! Но награды, ордена Славы говорят сами за себя.