Английский - русский
Перевод слова Itself
Вариант перевода Поддерживает

Примеры в контексте "Itself - Поддерживает"

Примеры: Itself - Поддерживает
In fulfilling its duties, the UFT avails itself of the 13 exporters' unions located around the country. При выполнении своих обязанностей УВТ поддерживает контакты с 13 союзами экспортеров, которые находятся в разных районах страны.
My country fully associates itself with the efforts made by the different export control regimes to address the challenges I have just described. Моя страна полностью поддерживает усилия различных режимов контроля за экспортом в целях решения вышеупомянутых проблем.
That is why Armenia dissociates itself from the consensus on this resolution. Именно поэтому Армения не поддерживает консенсуса по этой резолюции.
Myanmar wholeheartedly associates itself with the call by the international community on the United States to bring an end to the embargo and sanctions on Cuba. Мьянма горячо поддерживает призыв международного сообщества в адрес Соединенных Штатов положить конец блокаде и санкциям, введенным против Кубы.
India has engaged itself continuously with the leaders of the region in a bid to encourage moves towards peace. Индия поддерживает постоянные контакты с лидерами региона, стремясь добиться прогресса в направлении обеспечения мира.
It also associated itself with most of the comments made by the delegations of Brazil, Argentina and Haiti. Она также поддерживает большинство замечаний, высказанных делегациями Бразилии, Аргентины и Гаити.
At the end of the debate, the Ambassador of Belgium will make a statement with which France associates itself fully. В конце наших прений посол Бельгии выступит с заявлением, которое Франция полностью поддерживает.
Norway associates itself with the decision by the North Atlantic Council taken on 9 February. Норвегия поддерживает решение, принятое Североатлантическим советом 9 февраля.
Colombia associates itself with President Clinton's declaration of war against the laundering of money and assets flowing from the illicit drug market. Колумбия поддерживает президента Клинтона в объявлении войны против отмывания денег и активов, потоком идущих с незаконных рынков наркотиков.
Mr. MADDENS (Belgium) said that his delegation fully associated itself with the comments just made by the representative of the United Kingdom. Г-н МАДДЕНС (Бельгия) говорит, что его делегация полностью поддерживает замечания, только что высказанные представителем Соединенного Королевства.
The Czech Republic fully associates itself with the European Union's package of financial proposals. Чешская Республика полностью поддерживает предложенный Европейским союзом комплекс финансовых мер.
Oman associates itself with the position adopted by the Movement of Non-Aligned Countries with respect to the medium-term plan for the period 1998-2001. Оман поддерживает позицию, принятую Движением неприсоединившихся стран в отношении среднесрочного плана на период 1998-2001 годов.
His delegation associated itself with the position of the Group of 77 and China. Сьерра-Леоне поддерживает позицию Группы 77 и Китая.
The Russian Federation does not associate itself with those measures. Российская Федерация не поддерживает эти меры.
The Polish delegation fully associates itself with the contents of the draft resolution and will therefore vote in favour of it. Делегация Польши полностью поддерживает положения проекта резолюции и поэтому будет голосовать за него.
My delegation associates itself fully with his statement. Моя делегация полностью поддерживает его заявление.
Austria aligns itself with the statement to be delivered by the representative of Sweden on behalf of the European Union. Австрия поддерживает заявление, которое позже сделает от имени Европейского союза представитель Швеции.
My delegation associates itself fully with the proposals made by the Working Group on the need for follow-up. Моя делегация полностью поддерживает предложения Рабочей группы о необходимости дальнейших мер.
Kenya has associated itself with its report and looks forward to practical cooperation in confronting the menace. Кения поддерживает доклад этой миссии и рассчитывает на практическое сотрудничество в борьбе с этой угрозой.
That was the basis on which the European Union associated itself with the proposed text. Именно с учетом этого соображения Европейский союз поддерживает предложенный текст.
Therefore, my delegation also fully associates itself with the report of the Chairman of the Committee. В этой связи моя делегация полностью поддерживает идеи и мысли, содержащиеся в докладе Председателя Комитета.
The Congo associates itself fully with that important declaration. Конго полностью поддерживает это важное заявление.
Lithuania has aligned itself with the European Union statement, which covered most of what we would have stated on our own account. Литва поддерживает заявление Европейского союза, в котором была освещена большая часть того, что мы хотели бы высказать от нашего собственного имени.
His delegation associated itself with the comments made by Hungary in that connection. Его делегация поддерживает замечания делегации Венгрии по этому поводу.
As a country associated with the European Union, Bulgaria fully associates itself with his statement. Являясь страной, ассоциированной с Европейским союзом, Болгария полностью поддерживает его заявление.