Примеры в контексте "Itself - Себя"

Примеры: Itself - Себя
However, one group of Member States could not designate itself the sole arbiter of what constituted "limited discretion". Однако какая-то одна группа государств-членов не может объявить себя единственным судьей, определяющим, что именно входит в понятие «ограниченных полномочий».
A State may expressly bind itself to pay the expenses of the alien's detention. Государство может прямо взять на себя оплату расходов по содержанию иностранца под стражей.
The Principality of Monaco does not consider itself bound by the provisions of article 9, which are not compatible with its nationality laws. Княжество Монако не считает себя связанным положениями статьи 9, которые не совместимы с его законами о гражданстве.
The International Organization for Migration took upon itself to organize the return or repatriation of the victims to their country of origin. Международная организация по миграции взяла на себя организацию возвращения или репатриации жертв в страны их происхождения.
Each party needs to convince itself that the other party represents its sole partner for peace. Каждой из сторон необходимо убедить себя в том, что другая сторона является ее единственным партнером по достижению мира.
There is no time for words, they say. Reality speaks for itself. Как говорится, время для разговоров прошло - реальность говорит сама за себя.
It is also important to assist RUF to transform itself into a genuine political party that can participate in the coming elections. Также важно оказать ОРФ помощь в преобразовании себя в подлинную политическую партию, которая может принять участие в предстоящих выборах.
The Council should maintain that interest by dedicating itself to further honing its action in this sphere in order to improve its efficiency. Совет должен сохранять этот интерес, посвятив себя дальнейшему совершенствованию своей деятельности в этой области с целью повышения ее эффективности.
My country does not intend to put itself forward as a model of tolerance, mutual respect and coexistence between religions. Моя страна не намерена предлагать себя в качестве модели терпимости, взаимного уважения и сосуществования между религиями.
Exhalation - put lips in a tubule and slowly, with force squeezes out from itself air. Выдох - складываете губы в трубочку и медленно, с силой выдавливаете из себя воздух.
For this time we confirmed itself the reliable supplier of fish and seaproducts from the whole world. За это время мы зарекомендовали себя надежным поставщиком рыбы и морепродуктов из всего мира.
The animal has developed a complex combination of chemicals to develop, as do the algae, the chlorophyll pigment itself. Животное разработали сложные комбинации химических веществ, разрабатывать, как и водоросли, пигмент хлорофилл себя.
Fourth, Poland has to ask itself what kind of role it wants to play within the EU. В-четвёртых, Польша должна спросить себя, какую роль она желает играть в ЕС.
We are ready to offer you this newest technologies, perfectly show itself and thriving developing today in the whole world. Мы готовы предложить Вам для этого новейшие технологии, прекрасно зарекомендовавшие себя и бурно развивающиеся сегодня во всем мире.
How Microsoft Forefront TMG protects itself and the networks behind it against external intruders and malicious attacks. Как Microsoft Forefront TMG защищает себя и сети, расположенные за ним, от внешних вторжений и атак вредоносного кода.
Try to put on itself such cargo and to jump a little. Попробуйте надеть на себя такой груз и немного попрыгать.
Learn to supervise itself, the body and desires. Научитесь контролировать себя, свое тело и желания.
The winter hike, is an opportunity anew to open for itself already familiar places. Зимний поход, это не только "проверка всех систем", но и возможность заново открыть для себя уже знакомые места.
It is an interactive process involving a commitment from both society itself and its new citizens. Это интерактивный процесс, в ходе которого как общество, так и новые граждане берут на себя соответствующие обязательства.
The delegation of Egypt indicated that it did not consider itself a part of the consensus on operative paragraph 1. Делегация Египта указала, что она не считает себя присоединившейся к консенсусу по пункту 1 постановляющей части.
The name of a disc speaks for itself. Название диска говорит само за себя.
Air Moldova will have its block of places in the plane. It took upon itself complete responsibility for exploitation of aircraft. Air Moldova будет иметь свой блок мест в самолете и взяла на себя полную ответственность за эксплуатацию воздушного судна.
Essentially, these articles for beginners, but is currently pros may find itself anything interesting... В основном эти статьи для начинающих, однако и настоящий профи, возможно, найдёт для себя что-нибудь интересненькое...
The HELO/EHLO command is used by the client (sending machine) to identify itself to the server. Команда HELO/EHLO используется клиентом (посылающим компьютером), чтобы идентифицировать себя на сервере.
It should be noted that logo on a product does not advertise itself draws attention to the respondents. Следует отметить, что логотип на рекламируем продукте не обращает на себя внимание респондентов.