Примеры в контексте "Itself - Себя"

Примеры: Itself - Себя
The Convention rapidly approved the new constitution, hoping to clear itself of the charge of dictatorship and calm the anxieties of the departments. Конвент быстро утвердил новую конституцию в надежде оградить себя от обвинения в диктатуре и умиротворить департаменты.
On 17 June 1944, Iceland dissolved its union with Denmark and the Danish monarchy and declared itself a republic. 17 июня 1944 года Исландия вышла из унии с Данией и датской монархией, провозгласила независимость и объявила себя республикой.
The figure shows a function f that maps the set S = {0,1,2,3,4,5,6,7,8} to itself. Рисунок показывает функцию f, отображающую множество S = {0,1,2,3,4,5,6,7,8} на себя.
By 2010, Telltale had proven itself successful, with yearly revenues of $10 million, 90% greater than the previous year. К 2010 году Telltale смогла зарекомендовать себя как успешная компания с годовой выручкой в $10 млн, что было на 90 % больше выручки 2009 года.
Dr. Beckett has theorized that a Wraith's ability to heal itself is directly proportional to how recently the Wraith has fed, and he's... Доктор Бекетт говорил, что способность Рейфа излечивать себя прямо пропорциональна тому, как давно он питался, а этот...
Reality presents itself from one angle, Реальность представляет себя с одной стороны,
The proceedings are so expensive that Uruguay has had to turn to Michael Bloomberg and other wealthy Americans committed to health to defend itself against Philip Morris. Судебное разбирательство настолько дорого, что Уругвай должен был обратиться к Майклу Блумбергу и другим богатым американцам, приверженных здоровью, чтобы защитить себя от Philip Morris.
The Soviet state saw itself as being at war with almost everything - foreign spies, class enemies, people wearing jeans or playing jazz. Советское государство воспринимало себя как находящееся в состоянии войны почти со всем - иностранными шпионами, классовыми врагами, людьми, носящими джинсы или играющими джаз.
[Man] Change in itself means then... that we have to abandon our old self. "Изменить себя" - означает, что мы должны оставить наше старое "я".
As a matter of fact it went to the point of physical exhaustion... and collapsed before it would take care of itself physically. Фактически, животных переставали заботить их физические нужды, и они доводили себя до полного физического истощения.
So, I really suspect there's an alternative, and that life does actually try to do itself in - not consciously, but just because it does. Поэтому я действительно подозреваю, что есть альтернатива, и что жизнь пытается себя сохранить, не сознательно, а просто так.
It was at a time when investment was coming in, India was feeling a little more confident about itself. В это время всё больше инвестиций направлялось в Индию, и страна начала чувствовать себя более или менее уверенно.
That's a tiny amount of material, but the way that ultimately expresses itself is what makes changes in humans and in all species. Это крошечный объем материала, но то как он себя в конечном итоге проявляет и является причиной изменений в людях и всех других биологических видах.
My car, it stole itself, okay? Моя машина, она сама себя угнала.
Most Communist states in Eastern Europe were allied with the Soviet Union, except for Yugoslavia which declared itself non-aligned. Большинство стран Восточной Европы были связаны с СССР через Организацию Варшавского договора, исключая Югославию, которая объявила себя вне Варшавского договора.
But similar mixed system for control did not justify itself, and the once again Neftchala region was again liquidated in 1965 and became part of the Salyan. Подобная смешанная система управления не оправдала себя, и Нефтечалинский район был вновь ликвидирован в 1965 года и вошёл в состав Сальянского района.
In February 2010, a rogue security package calling itself "Security Essentials 2010" appeared on the Internet. В феврале 2010 года в Интернете появился ложный пакет безопасности программного обеспечения, называющий себя «Security Essentials 2010».
As a country that considers itself a friend of both Koreas, Bangladesh is willing to contribute actively and positively to the peace process on the Korean peninsula. Будучи страной, которая считает себя другом обоих государств, Бангладеш готова вносить активный и конструктивный вклад в осуществление мирного процесса на Корейском полуострове.
The German people... and subordinated itself to this leadership in ever-growing numbers! И Немецкий народ... подчиняет себя этому руководству все чаще и чаще!
I think it speaks for itself! Этот слайд говорит сам за себя!
But an army may only have one leader... else, like a two-headed snake, it may strike itself with its own fangs. Хоть у армии всегда лишь один лидер, но и двухголовая змея может ударить себя своими же клыками.
The Head of the Board says it is allegation against allegation but Frits' father's psychiatric history speaks for itself. Глава совета уже сказал, что утверждение голословно, но... медицинская история отца Фрица говорит сама за себя.
Venice was founded on a swamp off the coast of Italy, and felt itself separate from Europe, and not bound by its laws and traditions. Венеция была основана на болоте у берегов Италии... и чувствовала себя обособленной от Европы и не связанной ее законами и традициями.
Congress exempts itself from most of the tax laws and other laws that they put on the rest of us. Конгрессмены освобождают себя от большинства налоговых законов и других законов, которые они навязывают нам.
It can kill, sure, but only to protect itself from those it doesn't divine... hence the catchy name... to be worthy. Он может убить, конечно, но только для того, чтобы защитить себя от тех, кто не предсказаны... заметьте, какое удачное слово... быть достойными.