Примеры в контексте "Itself - Себя"

Примеры: Itself - Себя
Africa is a continent that is organizing itself. В настоящее время Африка представляет собой континент, который сам себя организует.
It upgrades itself, maintains itself, patches itself. Она сама обновляется, обслуживает саму себя, устанавливает патчи.
We could conclude that the Conference needed to free itself of FMCT in order to save itself. Мы могли бы прийти к заключению, что Конференции нужно освободиться от ДЗПРМ, чтобы спасти себя.
The mind revealing itself to itself. Ум, открывающий себя себе самому.
A website characterizes the company itself and indicates how much the company respects itself. Сайт характеризует все предприятие в целом и показывает насколько фирма себя ценит.
A sustainable city can feed itself with minimal reliance on the surrounding countryside, and power itself with renewable sources of energy. Устойчивый город может прокормить себя с минимальной зависимостью от окружающей местности, а энергию производить с помощью возобновляемых источников.
Carson City resigned itself to small city status, advertising itself as "America's smallest capital". Карсон-Сити смирился со статусом небольшого города, рекламируя себя как «самая маленькая столица Америки».
But I have always believed that a country cannot make itself richer by writing checks to itself. Но я всегда считал, что страна не может сделать себя богаче выписывая самой себе чеки.
By putting itself above the law, America allowed itself to succumb to barbaric behavior. Поставив себя выше закона, Америка позволила себе поддаться варварскому поведению.
To defend itself, Lucis raised a magical wall, the strength of which comes from the crystal itself. Чтобы защитить себя, Люцис возвел волшебную стену, сила которой исходила от самого Кристалла.
By barring itself from hearing an expert from the country whose report was under consideration, the Committee would be depriving itself of valuable information. Отказываясь выслушать эксперта, являющегося выходцем из страны, доклад которой находится на рассмотрении, Комитет лишает себя ценной информации.
The international community must avail itself of this opportunity to recommit itself and to re-evaluate the situation of children. Международное сообщество должно воспользоваться этой возможностью, чтобы снова взять на себя обязательство и дать новую оценку положению детей.
Gibraltar itself was unable to defend itself because of its colonial status. Сам же Гибралтар не в состоянии себя защитить из-за своего колониального статуса.
Our country now considers itself obligated under that amendment and commits itself to observe and implement its provisions. Наша страна теперь считает себя связанной содержанием этой поправки и обязуется соблюдать и выполнять соответствующие положения.
A waiver of immunity is implied when the State itself commences litigation and claims affirmative relief from the defendant and exposes itself to a counterclaim. Отказ от иммунитета подразумевается в том случае, когда государство само возбуждает судебное разбирательство и требует определенного возмещения от истца, подвергая себя риску встречного иска.
A gene would destroy itself if, by doing that, it would let more related copies of itself survive. Ген уничтожит себя, если это действие позволит большему количеству его копий выжить.
Third, by signing various treaties, the State has agreed to make itself accountable to different treaty bodies, thereby subjecting itself to some form of external accountability. В-третьих, подписывая различные договоры, государство соглашается отчитываться перед различными договорными органами и таким образом подвергает себя определенной форме внешней подотчетности.
Any international organization of sovereign States dooms itself to irrelevance if it ignores or divorces itself from the realities in which it is embedded. Любая международная организация суверенных государств обрекает себя на иррелевантность, если она игнорирует реальную обстановку, в которой она существует, или отмежевывается от нее.
How this debate sorts itself out will have profound consequences for how America conducts itself in the world. То, как эти дебаты будут улажены, будет иметь глубокие последствия в отношении того, как Америка будет вести себя в мире.
It is easy because freedom of expression was used, when publishing the cartoons, merely to demonstrate itself and therefore became a caricature of itself. Это нетрудно сделать, т.к. свобода высказываний использовалась при публикации комиксов лишь для демонстрации самого себя и поэтому стала карикатурой на себя же.
Each given commodity struggles for itself, cannot recognize the others, claims to impose itself everywhere as if it were the only one. Каждый товар сражается только сам за себя, не признаёт другие товары и навязывает себя повсюду так, будто кроме него ничего не существует.
Feminist Sonia Johnson, while advocating a broadly separatist policy, points out that feminist separatism risks defining itself by what it separates itself from, i.e. men. Феминистка Соня Джонсон, в целом поддерживая сепаратистскую политику, отмечала, что феминистский сепаратизм несёт в себе опасность самоопределения через то, от чего он себя отделяет, то есть через мужчин.
Love gives naught but itself And takes naught but from itself Любовь не дает ничего, кроме самой себя, и не берет ничего, кроме самой себя.
On the basis of those two criteria and the provisions made in paragraph 8 of Council resolution 1996/31 and after satisfying itself on several substantive issues specific to the NGO itself, the Committee decided to recommend it for special status. Руководствуясь этими двумя критериями и положениями, содержащимися в пункте 8 резолюции 1996/31 Совета, и выяснив для себя ряд основных вопросов, касающихся непосредственно самой НПО, Комитет постановил рекомендовать предоставить ей специальный статус.
As the Union reforms itself internally to strengthen its democratic character and become a truly open society, it must not close itself off from those outside it. Евросоюз, проводя внутренние реформы, направленные на усиление своего демократического характера и преобразование себя в действительно открытое общество, в то же время не должен закрывать себя от тех, кто не входит в его состав.