Belarus will do its utmost in that struggle. |
Беларусь стремится внести свой вклад во все измерения этой борьбы. |
But clearly, the Committee has not fulfilled its potential. |
Тем не менее очевидно, что Комитет не смог полностью реализовать свой потенциал. |
It reaffirmed its sovereignty over the Territories mentioned and their maritime areas. |
Она вновь подтверждает свой суверенитет над вышеупомянутыми территориями, равно как и над относящимися к ним морскими акваториями. |
And Sweden will do its part. |
И Швеция будет вносить в это дело свой вклад. |
Presently, its status remains as defined in the previous report. |
В настоящее время оно сохраняет свой статус, о котором подробно говорилось в предыдущем докладе. |
OIOS has included UNFCCC in its 2004 audit plan. |
УСВН включила РКИКООН в свой план проведения ревизий на 2004 год. |
We are confident that this Department will fulfil its mandate. |
Мы убеждены в том, что этот департамент успешно выполнит свой мандат. |
Plan International amended its by-laws on 13 November 2009. |
13 ноября 2009 года организация «План интернэшнл» внесла изменения в свой устав. |
The Africa Regional Office changed its constitution in 2009. |
В 2009 году Африканское региональное отделение внесло изменения в свой устав. |
SOUL developed and started implementing its strategic plan for the period 20092012. |
Организация «СОУЛ» разработала и начала осуществлять свой стратегический план на период 2009 - 2012 годов. |
ILO also includes various indicators on training in its Action Plan. |
МОТ также включает различные показатели, касающиеся подготовки, в свой план действий. |
This facility is critical if AMISOM is to accomplish its mandate. |
Этот объект имеет критически важное значение, если цель состоит в том, чтобы АМИСОМ смогла выполнить свой мандат. |
UNIFEM is decentralizing strategic functions while strengthening its monitoring and auditing capacity. |
ЮНИФЕМ децентрализирует стратегические функции, укрепляя при этом свой потенциал в области контроля и проверок. |
Hungary established its first Counter-Terrorism Centre on 1 September 2010. |
Венгрия создала 1 сентября 2010 года свой первый Центр по борьбе с терроризмом. |
It was pleased that Lithuania passed its first comprehensive law on domestic violence. |
Канада выразила удовлетворение тем, что Литва приняла свой первый всеобъемлющий закон о насилии в семье. |
The Mission has included redeployments between major expenditure categories in its 2009/10 performance report. |
Миссия включила в свой отчет об исполнении бюджета на 2009/10 год информацию о перераспределении средств между основными категориями расходов. |
It also promoted events through its Twitter feed. |
Группа также освещала эти мероприятия через свой канал в «Твиттере». |
The partnership survey highlighted areas where UNDP needed to improve its performance and capacities. |
При проведении обследования партнерских отношений упор был сделан на тех областях, в которых ПРООН необходимо повысить эффективность своей деятельности и укрепить свой потенциал. |
It must act to preserve its credibility and moral authority. |
Он должен действовать, чтобы сохранить доверие к себе и свой моральный авторитет. |
Paramount is the way in which the environmental administration is organized in a country, since such organization may define its national status, its relationship to other ministries and committees, its ability to attract or generate funding and its capacity to implement. |
Важнейшее значение имеет порядок организации природоохранных органов страны, поскольку такая организация может определять свой национальный статус, свои взаимоотношения с другими министерствами и комитетами, полномочия по привлечению или выделению средств и свой потенциал по осуществлению программ. |
They advocated achieving clear and measurable benchmarks before MONUC reduces and eventually withdraws its military component. |
Они высказались за достижение конкретных и измеримых контрольных показателей перед тем, как МООНДРК начнет сокращать и впоследствии выводить свой воинский компонент. |
The Committee duly completed its review before the new deadline. |
Комитет должным образом завершил свой обзор до истечения этого нового крайнего срока. |
Mongolia developed its Essential Medicines List in 1991. |
В 1991 году Монголия разработала свой перечень основных лекарственных средств. |
It will makes its report public in mid-2009. |
В середине 2009 года этот орган представит свой доклад широкой общественности. |
UNDP also successfully tested its Atlas Disaster Recovery plan. |
Кроме того, ПРООН успешно апробировала свой план аварийного восстановления данных в системе «Атлас». |