In its final three model years, the Hornet became a product of the newly formed American Motors Corporation (AMC). |
В свой последний модельный год Hornet стал продуктом новообразованной American Motors Corporation (AMC). |
In April 2008, MIAT received its second Boeing 737-800 aircraft on lease from CIT Aerospace. |
В апреле 2008 года MIAT получил свой второй Boeing 737-800 самолётов в аренду от CIT Aerospace. |
The legislative branch took its current form in 2007. |
Законодательная власть приобрела свой нынешний вид в 2007 году. |
In 1865, the company made its first venture into magazine publishing with Hours at Home. |
В 1865 году компания начинает свой первый венчурный проект, публикуя журнал «Hours at Home». |
On 6 October 2006, the plant produced its one millionth car, a five-door second generation Suzuki Swift. |
6 октября 2006 года завод выпустил свой миллионный пятидверный автомобиль второго поколения Swift. |
Chad began to use its present flag in 1960, after it achieved independence from France. |
В 1960 году Чад начал использовать свой нынешний флаг после обретения независимости от Франции. |
Metallica intended to record its debut in Los Angeles on Slagel's independent label on an $8,000 budget. |
Группа планировала записать свой дебютный альбом в Лос-Анджелесе, на независимом лейбле Slagel за $8000. |
On December 13, 2014, China held its first Nanjing Massacre memorial day. |
13 декабря 2014 Китай провёл свой первый День памяти о Нанкинской резне. |
The ICMP Router Advertisement Message is sent by a router on the local area network to announce its IP address as available for routing. |
Сообщение ICMP Router Advertisement Message отправляется маршрутизатором в локальной сети, чтобы объявить свой IP-адрес доступным для маршрутизации. |
Opeth recorded its debut album, Orchid, with producer Dan Swanö in April 1994. |
Opeth записала свой дебютный альбом Orchid, с продюсером Даном Сванё в апреле 1994 года. |
The group released its first full-length album, Double Dare, on November 4, 2016 via Equal Vision. |
Группа выпустила свой первый полноценный альбом Double Dare 4 ноября 2016 года с поддержкой Equal Vision. |
The department has its head office in the 5th arrondissement of Paris. |
Министерство имеет свой головной офис в 5-м округе Парижа. |
On 4 June 2012, Scoot began its first flight from Singapore to Sydney Airport in Australia. |
4 июня 2012 года Scoot выполнила свой первый полёт в аэропорт Сиднея в Австралии. |
With the coming of independence, the PAIGC moved swiftly to extend its control throughout the country. |
С объявлением независимости ПАИГК быстро распространил свой контроль на всю территорию страны. |
In 2015 the Fundamental Rights Agency published its annual overview of data on antisemitism available in the European Union. |
В 2015 году Агентство по основным правам опубликовало свой ежегодный обзор данных об антисемитизме в Европейском Союзе. |
It remains popular as a classic waltz, and has also found its way into New Orleans Jazz and Tejano music. |
Оно остается популярным как классический вальс, а также нашло свой путь в новоорлеанский джаз и музыку тиджано. |
On 24 August 1854, during the Crimean War, the Ottoman Empire took its first foreign loans. |
4 августа 1854 года во время Крымской войны Османская империя взяла свой первый кредит. |
The law firm of K&L Gates has its Tokyo office on the 28th floor. |
Юридическая фирма K&L Gates имеет свой офис на 28-м этаже. |
On 27 April 1994, El Al received its first Boeing 747-400. |
27 апреля 1994 года El Al получил свой первый Boeing 747-400. |
In 1863, the company acquired its first steamship, Royal Standard. |
В 1863 году компания приобрела свой первый пароход - «Royal Standard». |
In 2013, MediaFire added support for both audio and video streaming through its online file viewer. |
В 2013 году MediaFire добавила поддержку как аудио-, так и видеопотоков через свой онлайн-просмотрщик файлов. |
In 2011, Discover began putting its logo on Diners Club cards. |
В 2011 году Discover стала размещать свой логотип на картах Diners Club. |
WBC sold its branch in Niue to Bank of South Pacific. |
ШВС продала свой филиал в Ниуэ банку Bank of South Pacific. |
In 1983, the museum changed its status: it became an independent corporation managed by a board of directors. |
В 1983 году музей изменил свой статус, став независимой корпорацией, которой руководит Совет директоров. |
In December 2011, Expedia, Inc. spun out TripAdvisor Media Group, retaining its portfolio of travel transaction brands. |
В декабре 2011 года Expedia, Inc. раскрутила TripAdvisor Media Group, сохранив свой портфель брендов туристических транзакций. |