The Los Angeles Times reported that most critics felt that the film did not reach its full potential. |
Газета The Los Angeles Times отметила, что, при всей неоднозначности фильма, свой полный потенциал он не раскрыл. |
The label aimed its promotion at alternative markets and press, and released the album on vinyl record as part of this strategy. |
Лейбл нацелил свой промоушн на альтернативные магазины и прессу, поэтому в рамках этой стратегии выпустил альбом на виниле. |
In April 2012, Woori Bank opened its first branch in India at Chennai. |
В апреле 2012 г. банк открыл свой первый филиал в Индии, Ченнаи. |
On 18 March 2006, the Blender Foundation released its first film, Elephants Dream. |
18 мая 2006 года фонд выпустил свой первый фильм с открытыми исходниками под названием Elephants Dream. |
The Scott Publishing Company began incorporating stamps issued by the PNA into its catalogue of worldwide stamps in 1999. |
Издательство «Скотт» начало включать выпущенные ПНА почтовые марки в свой каталог почтовых марок мира в 1999 году. |
The Walker celebrated its 75th anniversary as a public art center in 2015. |
В 2015 году Центр искусств Уокера праздновал свой 75-летний юбилей как общественный арт-центра. |
Hong Kong played its first international match after World War II in 1949, against South Korea. |
Свой первый международный матч сборная Гонконга сыграла после Второй мировой войны в 1949 году против сборной Республики Корея. |
Each accessible object contains an identifier to its ACL. |
Каждый объект в системе содержит указатель на свой ACL. |
Abertamy lost its town rights, and the area was forcibly recatholicized after the war. |
Абертамы потеряли свой статус города, и после войны область была принудительно католицизирована. |
Each antibody recognizes a specific antigen unique to its target. |
Каждое антитело распознаёт свой определённый антиген. |
Red Lion Hotels Corporation further expanded its hotel operations. |
Red Lion Hotels Corporation также имеет свой главный офис в городе. |
On January 10, 1937, the Committee released its report. |
7 июля 1937 года комиссия опубликовала свой отчёт. |
Everyone declared that the sun would never recover its full light. |
Считалось, что солнце никогда не восстановит свой свет. |
In March 1919, the party held its congress. |
В марте 1919 партия провеля свой первый съезд. |
The company produced its first feature-length film, Toy Story, in 1995. |
Компания создала свой первый полнометражный фильм, «История игрушек», в 1995 году. |
In October 2011, the band ended its hiatus to begin work on a fourth studio album. |
В октябре 2011 года группа завершила свой перерыв, чтобы начать работу над четвёртым студийным альбомом. |
The plane continued its scheduled stop at Dar es Salaam International Airport. |
Самолет продолжил свой рейс с запланированной остановкой в Дар-эс-Саламе. |
In 1993, Believer released its most technical, progressive, and ambitious album titled Dimensions. |
В 1993 году группа выпустила свой самый прогрессивный и техничный альбом - Dimensions. |
In June 2011, the unmanned demonstrator conducted its first tethered flight at AgustaWestland's Cascina Costa facility in Italy. |
В июне 2011 года беспилотный демонстратор провёл свой первый привязанный полёт на заводе Cascina Costa в AgustaWestland в Италии. |
In its initial period Das Volk had a circulation of 50,000-100,000 copies. |
В свой начальный период «Фольк» имела тираж в 50000 - 100000 копий. |
Many Cornish landed gentry chose mottos in the Cornish language for their coats of arms, highlighting its high social status. |
Большинство корнских помещиков выбирали девиз на корнском языке на собственных гербах, чтобы подчеркнуть свой особый социальный статус. |
In 2012, the American Art Director's Guild inducted Darling into its Hall of Fame. |
В 2012 году гильдия американских арт-директоров ввела Дарлинга в свой Зал славы. |
Thus, the rally raid increased its status on the international scene to the rally marathon. |
Тем самым ралли-рейд повысил свой статус на международной арене до ралли-марафона. |
The city thereby obtained its clearly Slovak character. |
Город приобрёл свой современный практически моноэтнично словацкий характер. |
It covers its subject matter well. |
Она очень хорошо знает свой предмет. |