Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "Its - Свой"

Примеры: Its - Свой
Here, too, the United Nations is making its contribution towards the process of political transition and reconstruction. Здесь надо также сказать, что Организация Объединенных Наций вносит свой вклад в процесс политического перехода и восстановления.
Romania has gradually increased its contribution towards resolving global development issues. Румыния постепенно наращивает свой вклад в урегулирование вопросов глобального развития.
Tonga continues to develop and strengthen its "Look East" policy, in particular with China. Тонга продолжает развивать и укреплять свой политический курс «взгляд на Восток», в частности отношения с Китаем.
Bulgaria will continue its contribution to the efforts of the international community to stabilize Afghanistan. Болгария будет продолжать вносить свой вклад в усилия международного сообщества, направленные на стабилизацию обстановки в Афганистане.
We are fully aware that complete reconciliation in the territory of former Yugoslavia is not possible unless the ICTY fulfils its mandate. Мы хорошо знаем, что, если МТБЮ не выполнит свой мандат, полное примирение на территории бывшей Югославии невозможно.
Japan welcomes the fact that Africa has strengthened its capacity in the area of the consolidation of peace. Япония приветствует тот факт, что Африка укрепила свой потенциал в области консолидации мира.
The Court has transmitted its annual report (A/60/4) to the Assembly, along with an introductory summary. Наряду со вступительным резюме Суд препроводил Генеральной Ассамблее свой ежегодный доклад (А/60/4).
The General Assembly must regain its authority. Генеральная Ассамблея должна восстановить свой авторитет.
The Russian Federation intends to double its nuclear generating capacity by 2020. Российская Федерация планирует к 2020 году удвоить свой потенциал производства атомной энергии.
While the Committee would continue to take note of criticism, that should not prevent it from exercising its mandate. Комитет будет по-прежнему принимать к сведению критические замечания, однако это не должно мешать ему выполнять свой мандат.
In October 2003 it revised its terms of reference, making them more broad and robust. В октябре 2003 года Управление пересмотрело свой круг ведения, расширив и укрепив его.
The Indian delegation is continuing its constructive contributions to the deliberations of both those bodies. Сейчас индийская делегация по-прежнему вносит свой конструктивный вклад в работу обоих этих органов.
Suriname ratified the Ottawa Convention on landmines on 23 May 2002 and recently completed its demining project. Суринам ратифицировал Оттавскую конвенцию по наземным минам 23 мая 2002 года и недавно завершил свой проект в области разминирования.
Serbia and Montenegro is truly committed to making its full contribution to all regional and global initiatives related to the fight against terrorism. Сербия и Черногория действительно готова внести свой вклад во все глобальные и региональные инициативы по борьбе с терроризмом.
Armenia has already presented its first report pursuant to the provisions of the resolution and is awaiting comments from the 1540 Committee. Армения уже представила свой первый доклад в соответствии с положениями этой резолюции, и в настоящее время ожидает замечаний Комитета 1540.
This year, Armenia also presented its report to the Third Review Meeting on the Convention on Nuclear Safety. В этом году Армения также представила свой доклад третьему совещанию по рассмотрению действия Конвенции о ядерной безопасности.
We note with satisfaction that the National Parliament has concluded its first year of legislative activity. Мы с удовлетворением отмечаем, что Национальный парламент завершил свой первый год законодательной деятельности.
The working group is to produce its final report in 2004. Свой заключительный доклад рабочая группа должна представить в 2004 году.
UNMOVIC is still expanding its capabilities, both in terms of numbers of staff and technical resources. ЮНМОВИК продолжает укреплять свой потенциал, как в плане увеличения численности своего персонала, так и в плане расширения своих технических ресурсов.
The Sudan adopted a transitional Constitution in July 2005, and the President and Vice-President will exercise their mandate in conformity with its provisions. Судан принял конституцию переходного периода в июле 2005 года, и президент и вице-президент намерены осуществлять свой мандат в соответствии с содержащимися в ней положениями.
I am positive that Montenegro can make its contribution to that noble goal. Я убежден в том, что Черногория внесет свой вклад в достижение этой благородной цели.
Africa could thereby enhance its contribution to the new world order of lasting peace and security to which we all aspire. Таким образом, Африка сможет увеличить свой вклад в установление нового мирового порядка, характеризующегося прочным миром и безопасностью, к которым все мы стремимся.
The Working Group submitted its report to the Planning Group on 27 July 2006. Рабочая группа представила свой доклад Группе по планированию 27 июля 2006 года.
They need much more help than they have traditionally received, and UNHCR intends to do its share. Они нуждаются в значительно большей помощи, чем та, которую им традиционно оказывают, и УВКБ намерено внести свой вклад в решение этой проблемы.
The Centre also continued to maintain and improve its website (). Центр продолжал также улучшать свой веб-сайт ().