Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "Its - Свой"

Примеры: Its - Свой
The United Nations plans to bolster its monitoring, reporting, protection and advisory capacities on the ground. Организация Объединенных Наций намерена укрепить свой потенциал на местах, связанный с наблюдением, отчетностью, обеспечением защиты и оказанием консультативных услуг.
Both sides have an obligation to provide security for the Mission so that it can carry out its mandate. На обеих сторонах лежит обязанность обеспечивать безопасность Миссии, с тем чтобы она могла осуществлять свой мандат.
Conduct of this nature strikes at the very core of the International Tribunal's ability to complete its mandate. Такого рода поведение подрывает самую основу способности Международного трибунала выполнить свой мандат.
The Commission, which is chaired by a member of the ruling party, was given six months to submit its report. Комиссия, возглавляемая одним из членов правящей партии, должна представить свой доклад через шесть месяцев.
The Sudan needs material and technical assistance in order to develop its capacities for the fight against terrorism and for international cooperation and information exchange. Судан нуждается в материальной и технической помощи, благодаря которой он мог бы укрепить свой потенциал в деле борьбы с терроризмом и расширить международное сотрудничество и обмен информацией.
Next month, UNMIBH must present its budget for the period July 2002 to June 2003. В следующем месяце МООНБГ должна представить свой бюджет на период с июля 2002 по июнь 2003 года.
It is this type of information - consisting mostly of documentary evidence - that the Panel has relied on its report. На основе именно такой информации, в большинстве случаев имеющей документальное подтверждение, Группа подготовила свой доклад.
1 To date the Committee has received 11 replies to its initial request dated 23 September 2002. 1 В ответ на свой первоначальный запрос от 23 сентября 2002 года Комитет на настоящий момент получил 11 ответов.
CCATID, through its Executive Secretariat, coordinates with governmental and non-governmental organizations the efforts needed to promote drug prevention campaigns. В этой связи через свой секретариат Комитет совместно с государственными и неправительственными организациями координирует необходимые усилия, направленные на содействие проведению кампаний по профилактике употребления наркотиков.
DIWI submitted its final account for the construction works to the State Corporation at this time. В это же время "ДИВИ" представила свой окончательный счет за строительные работы государственной корпорации.
In 1991, Deutz AG assigned its interest in the contract to KHD Humboldt. В 1991 году "Дойц АГ" передала свой интерес в контракте "КХД Гумбольдт".
Pursuant to the terms of the settlement plan, the claimant was obliged to settle its debt prior to 5 December 1995. В соответствии с планом урегулирования заявитель был обязан погасить свой долг до 5 декабря 1995 года.
Brazil submitted its most recent report to the ILO in 1999. В 1999 году Бразилия представила Международной организации труда свой последний доклад.
The KPC Infrastructure Working Group submitted its final report to the UNMIK KPC Coordinator in early October. Рабочая группа по инфраструктуре КЗК в начале октября представила свой окончательный доклад координатору МООНК по КЗК.
Consultations with other government officials for the purpose of gathering additional information will be necessary before the Panel can complete its analysis. Потребуется провести консультации с другими правительственными чиновниками для сбора дополнительной информации, прежде чем Группа сможет завершить свой анализ.
The Council received its monthly briefing on developments in the Middle East on 12 March. 12 марта Совет заслушал свой ежемесячный брифинг о развитии событий на Ближнем Востоке.
The Panel notes Energoinvest's explanation but reasserts its finding set forth in paragraph 34 of the Summary. Группа принимает к сведению разъяснения "Энергоинвест", однако подтверждает свой вывод, изложенный в пункте 34 Резюме.
The NCC has adopted a set of Terms of Reference to guide its activities. НКК утвердил свой круг ведения, регулирующий его деятельность.
My Government welcomes that project and plans to contribute to its successful development. Мое правительство приветствует этот проект и планирует внести свой вклад в его успешное развитие.
Indonesia, for its part, will continue to contribute towards achieving what the Secretary-General has termed a culture of protection. Со своей стороны, Индонезия будет и далее вносить свой вклад в достижение цели, которую Генеральный секретарь определил в качестве культуры предотвращения.
The United Kingdom filed its Written Response on 15 November 2001. 15 ноября 2001 года Соединенное Королевство представило свой письменный ответ.
Romania is ready and willing to add its contribution to that effort. Румыния готова и горит желанием внести свой вклад в это усилие.
UNITA continued to increase and consolidate its vast military arsenal in spite of sanctions. Несмотря на санкции, УНИТА продолжал расширять и укреплять свой огромный военный арсенал.
It hopes to obtain a favourable response to its request as soon as possible. Она надеется получить благоприятный ответ на свой запрос в самое ближайшее время.
The Commission requested its secretariat to develop a programme of work for the future. Комиссия просила свой секретариат разработать программу работы на будущее.