Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "Its - Свой"

Примеры: Its - Свой
FAO intends to maintain its financial contribution to the Rotterdam secretariat. ФАО планирует продолжать вносить свой финансовый взнос для оказания помощи секретариату Роттердамской конвенции.
It also requests UNEP to strengthen its scientific and technical capacity. В нем также просьба содержится к ЮНЕП укрепить свой научно-технический потенциал.
UNEP has revamped its annual International Children's Painting Competition on the Environment. ЮНЕП реорганизовала свой ежегодный международный детский художественный конкурс, посвященный окружающей среде.
It highlighted the need to address these weaknesses if the United Nations was to retain its credibility. Подчеркивалась необходимость устранения этих слабых мест для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла сохранить свой авторитет.
Each organization should inform its governing board on the responses obtained. Каждая организация должна проинформировать свой руководящий орган о полученных ответах.
In that context, the Working Group could explicitly consider its mandate and functions. В этом контексте Рабочая группа могла бы непосредственно обсудить свой мандат и свои функции.
Several members requested WFP to maintain its universal character with regard to multilateral food aid. Некоторые члены просили МПП и впредь сохранять свой универсальный характер в том, что касается многосторонней продовольственной помощи.
In individual countries the Group has been incorporating the "Three Ones" into its work plan. В отдельно взятых странах эта группа включала «три принципа» в свой план работы.
It has used an open, inclusive and decentralized approach to develop stakeholder campaigns and outreach, utilizing its website and networks. Она применяла открытый, всеобъемлющий и децентрализованный подход к проведению кампаний по работе с заинтересованными сторонами и к информационной деятельности, используя для этого свой веб-сайт и сети.
UNICEF contributes to this process by sharing and diversifying its experience in fostering national and regional evaluation associations in most parts of the world. ЮНИСЕФ вносит вклад в этот процесс, распространяя и диверсифицируя свой опыт, укрепляя национальные и региональные ассоциации, занимающиеся вопросами оценки, в большинстве районов мира.
I requested the Commission to carry out the task within a period of three months and submit its report to me. Я просил Комиссию заниматься осуществлением этой задачи в течение трех месяцев и представить мне свой доклад.
ISAF continues to fulfil its United Nations mandate to support the Government of Afghanistan in the creation of a safe and secure environment. МССБ продолжают выполнять свой мандат Организации Объединенных Наций по оказанию правительству Афганистана поддержки в создании безопасных условий.
The United Nations has done a credible and impressive job in fulfilling its mandate in difficult circumstances. Выполняя свой мандат в этих трудных условиях, Организация Объединенных Наций проделала впечатляющую работу, заслуживающую доверия.
On 5 September 2005, the British forensic team submitted its report to the Commission. 5 сентября 2005 года группа английских криминалистов представила Комиссии свой доклад.
On 27 September 2005, the Japanese team submitted its report to the Commission. 27 сентября 2005 года свой доклад Комиссии представила группа японских криминалистов.
What this resolution is about, in fact, is that it calls upon the Russian leadership to review its approach. Эта резолюция по существу призывает российское руководство пересмотреть свой подход.
Lags in deployment are hampering the Mission's ability to carry out its mandate effectively in key areas of the ceasefire zone. Отставание в развертывании сдерживает способность Миссии эффективно осуществлять свой мандат в ключевых районах зоны прекращения огня.
The Group of Experts gave its e-mail: where any additional information can be sent to them. Группа экспертов сообщила свой электронно-почтовый адрес (), куда можно направить любую предназначающуюся ей дополнительную информацию.
The Group had already completed its report and was not desirous of Rwanda's input. Группа уже завершила подготовку своего доклада и более не нуждалась в том, чтобы Руанда внесла свой вклад.
The Security Council expresses its gratitude to the countries that have contributed personnel to the Mission. Совет Безопасности выражает свою признательность странам, которые предоставили Миссии свой персонал.
New York City greatly values its status of having the largest diplomatic and consular community in the world. Нью-Йорк высоко ценит свой статус города, в котором находится самый многочисленный в мире дипломатический и консульский корпус.
South Africa is funding research on climate change through its National Research Foundation. Южная Африка финансирует исследовательскую деятельность по проблематике изменения климата через свой Национальный исследовательский фонд.
It was to be hoped that the expansion of UNIDO's field representation would help the Organization fulfil its mandate more effectively. Следует надеяться, что расширение представительства ЮНИДО на местах поможет Организации эффек-тивнее выполнять свой мандат.
It was incumbent on UNIDO to build on its experience. ЮНИДО призвана осущест-влять свою деятельность, опираясь на свой опыт.
AFIDE, most of whose members were development experts, was ready to place its cumulative experience at the service of UNIDO. АФИДЕ, а большинство ее членов являются экспертами в области развития, готова предо-ставить свой накопленный опыт в распоряжение ЮНИДО.