Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "Its - Свой"

Примеры: Its - Свой
3/ The United States of America views its funding to the core budget of the Convention as a voluntary contribution. З Соединенные Штаты Америки рассматривают свой финансовый взнос в основной бюджет Конвенции в качестве добровольного взноса.
Cuba will fulfil its duty and responsibility at this historic time for the peoples of the South and the great majorities of the whole world. В этот исторический час для народов Юга и подавляющего большинства населения всей планеты Куба будет выполнять свой долг и обязанности.
OIOS reiterates its response regarding the Special Representative's overall responsibility (see para. 7). УСВН вновь подтверждает свой ответ, касающийся общей ответственности Специального представителя (см. пункт 7).
But this cost-effectiveness has been achieved despite the fact that the Organization has often been prevented from realizing its full capacity. Однако такая экономическая эффективность достигнута, несмотря на тот факт, что у Организации часто не было возможности раскрыть весь свой потенциал.
This is a new function and the Committee comments on it further in its general report. Эта функция является новой, и Комитет включил в свой общий доклад соответствующее более подробное замечание.
The Advisory Committee notes that UNIFIL has reduced its vehicle fleet from 810 to 613 vehicles. Консультативный комитет отмечает, что ВСООНЛ сократили свой автопарк с 810 до 613 единиц.
Mali was the first State party to submit its initial report to the Committee on Migrant Workers. Мали была первым государством-участником, которое представило свой первоначальный доклад Комитету по правам трудящихся-мигрантов и членов их семей.
South Africa has also presented, during 2005, its country report to the African Commission on Human and Peoples' Rights. В течение 2005 года Южная Африка также представила свой страновой доклад Африканской комиссии по правам человека и народов.
UNMEE also launched and widely distributed its 2005 calendar focused on the implementation of quick-impact projects. МООНЭЭ также подготовила и широко распространила свой календарь на 2005 год с акцентом на осуществление проектов с быстрой отдачей.
The Monitoring Committee continued its review of legislative reforms taking into account the petition submitted by the G-7 on the matter. Комитет по контролю продолжил свой обзор законодательных реформ с учетом заявления по данному вопросу, представленного «Г7».
This enabled Syria automatically to reduce its forces in Lebanon from 40,000 to 10,000 troops. Это автоматически позволило Сирии сократить свой контингент в Ливане с 40000 до 10000 военнослужащих.
However, the Government has stated to me that it is not constrained in extending its control over all Lebanese territory. Вместе с тем правительство Ливана заявило мне, что ничто не мешает ему распространить свой контроль на всю ливанскую территорию.
MINUSTAH is working to strengthen procedures to improve the implementation of its mandate. МООНСГ ведет работу по укреплению процедур, с тем чтобы лучше осуществлять свой мандат.
WFP is also currently increasing its monitoring and logistical capacity by recruiting more staff members and building an additional storage facility in Tindouf. Кроме того, МПП в настоящее время наращивает свой потенциал наблюдения и материально-технической поддержки за счет набора дополнительного персонала и строительства еще одного склада в Тиндуфе.
The African Union had demonstrated its accountability at the conference. Африканский союз продемонстрировал на конференции свой ответственный подход.
During the biennium 2004 - 2005, the GM has fulfilled its mandate to promote actions leading to the mobilization and channeling of substantial financial resources. В двухгодичный период 2004-2005 годов ГМ осуществлял свой мандат, заключающийся в содействии мобилизации и передаче существенных финансовых ресурсов.
UNIDO should consolidate its expertise in specialized niches where it had a comparative advantage. ЮНИДО следует укрепить свой экспертный потенциал в тех специализированных нишах, в кото-рых она располагает сравнительными преимущест-вами.
The expert group eventually completed its report in November 1982. Группа экспертов окончательно завершила свой доклад в ноябре 1982 года.
Pursuant to the resolution, the Republic of Korea submitted its first implementation report on 27 October 2004. В соответствии с этой резолюцией Республика Корея представила свой первый доклад 27 октября 2004 года.
Guatemala has already submitted its first national report to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004). Следует отметить, что Гватемала уже представила свой первый национальный доклад Комитету, учрежденному резолюцией 1540 (2004) Совета Безопасности.
Guatemala had submitted its national report on compliance with the Treaty, and his Government had signed and was in the process of ratifying the CTBT. Гватемала представила свой национальный доклад о соблюдении Договора, и правительство Гватемалы подписало ДВЗЯИ и осуществляет процесс его ратификации.
The Committee had taken note of the Chairman's statement and agreed to adopt its final report. Комитет принял к сведению заявление Председателя и постановил утвердить свой заключительный доклад.
This Commission has published its report in January 2005. Эта Комиссия опубликовала свой доклад в январе 2005 года.
The Procurement Service has been promoting the Global Compact through its website and tender documents. Служба закупок занимается популяризацией «Глобального договора» через свой веб-сайт и тендерную документацию.
Thus, the Organization has taken advantage of rapid technological development and utilized its website for dissemination of information. Поэтому в своей деятельности Организация опирается на новейшие технические достижения и использует свой веб-сайт для распространения информации.