Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "Its - Свой"

Примеры: Its - Свой
Slovakia is systematically and consistently preparing its compact and efficient development agenda. Словакия систематически и последовательно разрабатывает свой договор и эффективную программу в области развития.
We would like to see the United Nations enhance its peace operation capabilities and emphasize in particular the reconstruction and rehabilitation processes. Мы хотели бы, чтобы Организация Объединенных Наций повысила свой потенциал по проведению миротворческих операций и делала прежде всего упор на процессах реконструкции и восстановления.
I am also glad that the Renewable Energy and Energy Efficiency Partnership will establish its secretariat in Vienna. Мне также отрадно отметить тот факт, что Партнерство в интересах применения возобновляемых источников энергии и повышения энергоэффективности намерено создать свой секретариат в Вене.
Some hotheads even allege that the United Nations has exhausted its potential. Некоторые горячие головы договариваются до того, что Организация Объединенных Наций исчерпала свой потенциал.
The Commission might wish to reconsider its approach and take stock of what has been accomplished thus far in the information-gathering process. Комиссия может пожелать пересмотреть свой подход и проанализировать имеющиеся на настоящее время результаты процесса сбора информации.
The Somali National Reconciliation Conference at Mbagathi enters its twelfth month. Сомалийская конференция по национальному примирению в Мбагати вступает в свой двенадцатый месяц.
Pakistan has made its modest contribution to advance these reforms and will continue with those efforts. Пакистан внес свой скромный вклад в продвижение этих реформ и будет продолжать эти усилия.
You can be assured, Sir, that Jamaica will do its part. Вы, г-н Председатель, можете быть уверены в том, что Ямайка внесет свой вклад.
In view of these suggestions, JIU has included this topic in its preliminary listing. С учетом этих предложений ОИГ включила эту тему в свой предварительный перечень.
Nepal is committed to doing its part with the utmost determination and commitment. Непал готов выполнить свой долг со всей решительностью и приверженностью.
The Tribunal submitted the first version of its completion strategy to the United Nations on 14 July 2003. 14 июля 2003 года Трибунал представил Организации Объединенный Наций свой первый вариант стратегии завершения работы.
Switzerland has also strengthened its legislative arsenal. Швейцария также укрепляет свой законодательный потенциал.
The Swiss Government transmitted its initial report on the implementation of the Framework Convention in April 2001. Кроме того, швейцарское правительство направило в апреле 2001 года свой первоначальный доклад об осуществлении Рамочной конвенции.
In accordance with Security Council resolution 1308, UNAMSIL continued to raise awareness among its military and civilian personnel on the impact of HIV/AIDS. В соответствии с резолюцией 1308 Совета Безопасности МООНСЛ продолжала информировать свой военный и гражданский персонал о воздействии ВИЧ/СПИДа.
Not only should the Council's membership be democratized, but also, most important, so should its decision-making process. Совет должен демократизировать не только свой членский состав, но и, что особенно важно, процесс принятия решений.
For its part, Malaysia will continue to contribute personnel and expertise to assist in United Nations peacekeeping. Со своей стороны, Малайзия будет продолжать вносить свой вклад в виде персонала и опыта с целью оказания помощи миротворческим операциям Организации Объединенных Наций.
My country has a priority interest in this reform and will contribute to its consideration by Member States. Моя страна уделяет приоритетное внимание этой реформе и внесет свой вклад в ее рассмотрение государствами-членами.
In keeping with the University's dissemination mandate, UNU Press continued to promote free distribution of its publications in appropriate quarters. Внося свой вклад в выполнение мандата Университета в области распространения информации, Издательство УООН продолжало поощрять бесплатное распространение своих публикаций в соответствующих учреждениях.
Lithuania is ready to contribute to a humanitarian settlement in the post-conflict period, closely coordinating its actions with the appropriate international institutions. Литва готова внести свой вклад в урегулирование гуманитарной ситуации в постконфликтный период при тесной координации своих усилий с соответствующими международными учреждениями.
We urge all stakeholders identified in this resolution to play their part to ensure its full and speedy implementation. Мы настоятельно призываем всех участников, определенных в этой резолюции, внести свой вклад в целях обеспечения всеобъемлющего и незамедлительного осуществления рекомендаций этих крупных форумов.
At the meeting, the Interim Administration presented its current operating budget. На этом совещании Временная администрация представила свой текущий бюджет.
The Bogotá Regional Office, which served the countries of the Andean Community, had recently improved its programme implementation capacity. Ее региональное отделение в Боготе, которое обслуживает страны Андского сообщества, недавно повысило свой потенциал выполнения программных мероприятий.
The Committee for Programme and Coordination had adopted its report by consensus. Наконец, КПК принял свой доклад на основе консенсуса.
The Working Party may wish to revise its terms of reference. Рабочая группа, возможно, пожелает пересмотреть свой круг ведения.
The Trial Chamber handed down its sentencing judgement on 27 February 2003. Судебная камера вынесла свой приговор 27 февраля 2003 года.