Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "Its - Свой"

Примеры: Its - Свой
In that way, the State party does not submit its report in the traditional manner. Тем самым государство-участник не представляет свой доклад традиционным образом.
The Advisory Committee notes that the High-level Panel of Experts undertook its review between April and September 2014. Консультативный комитет отмечает, что Группа экспертов высокого уровня провела свой обзор в период между апрелем и сентябрем 2014 года.
In the following year, 2007, the studio produced its first series, Ōkiku Furikabutte. В следующем году, 2007, студия выпустила свой первый сериал Ōkiku Furikabutte.
SpaceShipTwo made its first powered flight in April 2013. SpaceShipTwo совершил свой первый активный полет в апреле 2013 года.
In spite of its public character, the sphere substantially influences the private interests of business entities. Эта сфера, несмотря на свой публичный характер, оказывает существенное влияние на частные интересы субъектов хозяйствования.
Each epoch left its mark on architectural appearance of the monastery. Каждая эпоха оставила здесь свой след в архитектурном облике монастыря.
Federal Express installed its first drop box in 1975 which allowed customers to drop off packages without going to a company local branch. Federal Express установил свой первый почтовый ящик в 1975 году, что позволило клиентам отправлять пакеты без обращения в местное отделение компании.
If lack of experience prevents your company from revealing its potential, you need an access to international resources. Если недостаток опыта мешает вашей компании раскрыть свой потенциал, вам необходим доступ к международным ресурсам.
It was also the day the Yacht Club held its Autumn parade. И ещё в тот день яхт-клуб проводил свой парад.
I want Haiti to be able to feed its people. Я хочу, чтобы Гаити смогли накормить свой народ.
An heir to ensure the League of Shadows fulfills its duty... to restore balance to civilization. Наследник, под началом которого Лига Теней исполнит свой долг... по восстановлению баланса цивилизации.
Now, you're sure this space freighter will return to its port of origin... А ты уверен, что этот космический фрахт вернется в свой порт назначения...
The first party congress to elect its leaders was on 1 May 2010. Она провела свой первый партийный съезд, чтобы избрать своих лидеров, 1 мая 2010 года.
Each entity contributes to United Nations counter-terrorism efforts in the light of its mandate. Каждое структурное подразделение вносит свой вклад в усилия Организации Объединенных Наций по противодействию терроризму, руководствуясь своим мандатом.
As you know, the U.S. government subsidizes its farmers so that they can sell their wares for less. Как вы знаете, правительство США субсидирует своих фермеров, в силу чего они могут продавать свой товар за меньшие деньги.
It had made its way through slavery from West Africa to the Caribbean in particular. Вуду проделала свой путь через рабство из Западной Африки на Карибы в особенности.
This has been a delicate, complex investigation, and it has left its mark on a close-knit town. Это было щекотливое, сложное расследование, и оно оставило свой след на сплочённом городе.
And a house righting its path. И дом, выправляющий свой путь.
All I ever wanted was for mankind to reach its highest potential. Я лишь хотел, чтобы человечество реализовало весь свой потенциал.
Only then does the evening primrose waft its seductive scent over the garden. Только тогда вечерняя примула распускает по всему саду свой соблазнительный аромат.
Northerners are presented as a valiant people who once ruled a mighty land that simply lost its way. Северяне изображены, как храбрецы, которые когда-то правили могучей страной и просто утеряли свой путь.
At this pace he should have doubled its weight. За это время оно удвоило свой вес.
"Life lost its meaning," she told American lawmakers in 2008. «Жизнь потеряла свой смысл», - заявила она американским законодателям в 2008 году.
Even in the 15 years that we have owned this former tobacco farm, further progress has left its mark. Даже за те 15 лет, что мы владеем этой бывшей табачной фермой, дальнейший прогресс оставил свой след.
The ESDP first cut its teeth in the Balkans. ЕПОБ приобрела свой первый опыт на Балканах.