Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Свой

Примеры в контексте "Its - Свой"

Примеры: Its - Свой
UNFPA updated its office management plan and annual reporting guidelines in the context of lessons learned and for improved efficiencies. В целях повышения эффективности ЮНФПА обновил свой план работы подразделений и руководящие принципы годовой отчетности с учетом приобретенного опыта.
Over recent years UNOPS has harnessed its capabilities in each of the three types of service through strategic change projects. За последние годы ЮНОПС укрепило свой потенциал в каждом из указанных трех видов услуг, посредством реализации проектов в области стратегических преобразований.
The region must build up its capacity to face an adverse external environment by deepening trade and financial ties among the countries. Региону необходимо наращивать свой потенциал, позволяющий ему противостоять неблагоприятному изменению внешних условий, путем упрочения торговых и финансовых связей между странами.
It agreed to strengthen the policy development aspect of its mandate through a series of papers on emerging challenges to anti-trafficking efforts. Рабочая группа договорилась укрепить свой мандат в части, касающейся разработки политики, подготовив ряд документов в отношении наметившихся проблем, препятствующих борьбе с торговлей людьми.
In three areas at least, one respondent indicated that the Commission did not fulfil its mandate at all. В трех областях, по крайней мере, один респондент указал, что Комиссия "ни в коей мере" не выполняет свой мандат.
Respondents indicated several means by which the Commission could improve its contribution to the Economic and Social Council. Респонденты указали несколько способов, при помощи которых Комиссия могла бы повысить свой вклад в работу Экономического и Социального Совета.
UN-Women brought together its normative and operational experiences as contributions to the process. Для содействия этому процессу Структура «ООНженщины» задействовала весь свой нормативный и оперативный опыт.
In October 2010, the Government submitted its first report to the Parliament on equality between men and women. В октябре 2010 года правительство представило парламенту свой первый доклад об обеспечении равенства мужчин и женщин.
Romania would soon submit its first periodical report following ratification of the European Charter for Regional or Minority Languages in 2007. В скором времени Румыния представит свой первый периодический доклад в связи с ратификацией в 2007 году Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств.
He would be grateful if the State party would include additional information on that subject in its next periodic report. Ему хотелось бы, чтобы Испания включила в свой следующий доклад дополнительные сведения по этому аспекту.
The Government had submitted its response in November 2006 and the matter was still pending before the Commission. Правительство представило свой ответ в ноябре 2006 года, и данный вопрос по-прежнему находится на рассмотрении Комиссии.
The Task Force is scheduled to present its report by the end of 2012. Планируется, что Целевая группа представит свой доклад к концу 2012 года.
Greece submitted its report on implementation only in May 2012 and the Working Group could not review it. Греция представила свой доклад об осуществлении лишь в мае 2012 года, и Рабочая группа не смогла его рассмотреть.
The Russian Federation had not delivered its national implementation report by the time the present document was finalized. Ко времени завершения подготовки настоящего документа свой национальный доклад об осуществлении не представила Российская Федерация.
It reiterates its encouragement to Parties to take steps to retain and further enhance preparedness and response capabilities. Она повторяет свой призыв к Сторонам предпринять шаги для сохранения и дальнейшего улучшения готовности к ним и возможностей реагирования на них.
The lead institution/consortium shall indicate its possible contribution, in cash and/or in kind within the cost estimate. Ведущее учреждение/консорциум указывает в смете расходов свой возможный вклад - наличными или натурой.
The Organization will continue to strengthen its capacity and position in the three thematic priorities areas. Организация будет по-прежнему наращивать свой потенциал и укреплять свои позиции в трех тематических приоритетных областях.
UNIDO would hopefully play its part in the implementation of the Initiative. Он выражает надежду на то, что ЮНИДО внесет свой вклад в ее осуществление.
The Authority held its thirteenth international workshop in November 2011 in Fiji. Орган провел свой тринадцатый международный практикум в ноябре 2011 года на Фиджи.
The Supreme Council for Family Affairs contributed to its development through the comments that it provided, many of which were taken into account. Верховный совет по делам семьи внес свой вклад в его разработку, представив замечания, многие из которых были приняты во внимание.
The China Ocean Mineral Resources Research and Development Association submitted its annual report for 2011 on 27 March 2012 in Chinese and English. Китайское объединение по исследованию и освоению минеральных ресурсов океана (КОИОМРО) представило свой годовой отчет за 2011 год на китайском и английском языках 27 марта 2012 года.
Unfortunately, the SWMTEP lost its system-wide scope as did the Medium-term Plan. К сожалению, ОСЭП - как и среднесрочный план - утратила свой общесистемный охват.
WFP is now in the process of designing its ERP logistics module to enhance systems integration and cost-efficiency. ВПП в настоящее время разрабатывает свой логистический модуль в рамках системы ОПР для обеспечения большей интеграции систем и экономии средств.
The Commission submitted its budget and an annual report for review by the House of People's Representatives. Комиссия представляет свой бюджет и ежегодный доклад в Палату народных представителей.
It had long contented itself with listing the countries deemed to be uncooperative in its annual report to the General Assembly. Длительное время он довольствовался тем, что включал список стран, которые рассматриваются как нежелающие сотрудничать, в свой ежегодный доклад Генеральной Ассамблее.