Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Its - Продолжать"

Примеры: Its - Продолжать
It recommended that Hungary continue and intensify its efforts to address all manifestations of anti-Semitism. Она рекомендовала Венгрии продолжать и активизировать усилия по борьбе со всеми проявлениями антисемитизма.
The Committee of Experts encouraged the Government to continue its efforts to develop this policy. Комитет экспертов призвал правительство продолжать свои усилия по разработке этой политики.
Japan would continue to do its part, including through the early establishment of the Green Climate Fund. Япония будет продолжать вносить свой вклад, в том числе путем скорейшего создания Зеленого фонда для климата.
His delegation fully supported the draft resolution and urged the United Nations system to continue strengthening its crime prevention and criminal justice programmes and support UNODC. Его делегация полностью поддерживает данный проект резолюции и настоятельно призывает систему Организации Объединенных Наций продолжать укреплять свои программы в области предотвращения преступности и уголовного правосудия и оказывать поддержку ЮНОДК.
Egypt was committed to combating terrorism and would continue to respect its international obligations. Египет подтверждает свою приверженность делу борьбы с терроризмом и будет продолжать выполнять свои международные обязательства.
The Government would continue to fulfil its pledge to give dignity to all Bolivians, whatever their race or culture. Правительство будет продолжать выполнение своего обязательства по обеспечению достойного отношения ко всем боливийцам, независимо от расы или культурной принадлежности.
He hoped that the Department would be provided with the necessary financial, technical and human resources to continue its work. Он надеется, что работа Департамента будет обеспечена соответствующими материальными, техническими и людскими ресурсами, необходимыми для того, чтобы продолжать свою деятельность.
His government would continue its support and all the parties should maintain the current positive momentum. Его правительство будет продолжать оказывать поддержку этому процессу, и все заинтересованные стороны должны сохранять сложившуюся в настоящее время позитивную атмосферу.
It should therefore continue to provide legal services and assistance to its staff because they could not resort to national courts to resolve work-related grievances. Поэтому ей следует продолжать оказывать юридические услуги и помощь своим сотрудникам, поскольку они не могут обращаться в национальные суды для урегулирования связанных с работой жалоб.
However, there was clearly a need for continued improvement of the system based on regular evaluations of its operations. Вместе с тем, совершенно ясно, что необходимо продолжать совершенствовать эту систему на основе регулярных обзоров ее деятельности.
There were also provisions for its abolition within the Act, and the Government would continue to explore alternative and effective measures. Кроме того, в рамках закона существуют положения о его отмене, и правительство будет продолжать изучать альтернативные и эффективные меры в данной области.
Nigeria encouraged Oman to continue implementing programmes and policies initiated to fully guarantee the rights of its citizens. Нигерия призвала Оман продолжать осуществление начатых программ и политики для гарантирования в полном объеме прав своих граждан.
The United States of America commended Thailand for its recent elections and encouraged the Government to move forward on the reconciliation process. Соединенные Штаты Америки высоко оценили проведение в Таиланде недавних выборов и призвали правительство продолжать процесс примирения.
The Division of Conference Services in Nairobi should therefore continue to consider all options for filling its current and future vacancies. Поэтому Отделу конференционного обслуживания в Найроби следует продолжать рассматривать все варианты заполнения существующих и будущих вакансий.
Italy encouraged Georgia to continue reforms as well as its work with civil society. Италия призвала Грузию продолжать реформы и сотрудничество с гражданским обществом.
Spain congratulated Saint Vincent and the Grenadines for the initiatives taken to combat HIV/AIDS and encouraged it to continue its efforts in this area. Испания отметила принятые Сент-Винсентом и Гренадинами инициативы по борьбе с ВИЧ/СПИДом и призвала продолжать усилия в данной области.
Poland encouraged Palau to continue its efforts aimed at strengthening the promotion and protection of human rights. Польша призвала Палау продолжать усилия по поощрению и защите прав человека.
Spain encouraged Palau to continue its efforts to create a national human rights institution and welcomed the holding of consultations in that regard. Испания призвала Палау продолжать усилия по созданию национального правозащитного учреждения и приветствовала проведение соответствующих консультаций.
Colombia encouraged Austria to continue deepening its efforts to achieve gender equality, and welcomed the National Plan to fight human trafficking. Колумбия призвала Австрию продолжать углублять работу по достижению гендерного равенства и приветствовала принятие Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми.
83.97. Continue its commendable engagement in the field of the international development cooperation despite current challenges (Algeria). 83.97 продолжать достойное одобрения участие в сфере международного сотрудничества в целях развития, несмотря на нынешние трудности (Алжир).
The United States of America encouraged Hungary to continue its support for democratic principles and institutions. Соединенные Штаты Америки призвали Венгрию продолжать поддерживать демократические принципы и институты.
It encouraged Belgium to pursue action to raise awareness of its past shared with Africa. Она призвала Бельгию продолжать осуществлять действия, направленные на повышение уровня информированности о ее общем с Африкой прошлом.
The international community should continue assisting Cambodia in its efforts to establish the rule of law and reconstruct State institutions. Международное сообщество должно продолжать содействовать Камбодже в ее усилиях по установлению верховенства права и восстановлению государственных институтов.
Although Latvia is determined to continue cooperation with international organizations, its current human and institutional capacity is limited. Хотя Латвия намерена продолжать сотрудничество с международными организациями, ее текущий человеческий и институциональный потенциал ограничен.
It encouraged Zimbabwe to pursue its efforts for economic and social promotion. Она рекомендовала Зимбабве продолжать свои усилия в направлении социально-экономического развития.