Английский - русский
Перевод слова Initially
Вариант перевода Первоначально

Примеры в контексте "Initially - Первоначально"

Примеры: Initially - Первоначально
The administrative costs of the International Seabed Authority should initially be financed through the regular budget, in accordance with General Assembly resolution 48/263 and its annex. Согласно резолюции 48/263 Генеральной Ассамблеи административные расходы, связанные с деятельностью Международного органа по морскому дну, первоначально должны финансироваться за счет регулярного бюджета.
His delegation subscribed to the view that the court's jurisdiction should be limited, initially, to a "hard core" of crimes. Что касается юрисдикции суда, то Свазиленд также полагает, что она должна быть первоначально ограничена "основным ядром" преступлений.
Work in the area of "environmentally friendly" products will initially concentrate on ways and means to define and certify such products. Работа в области "экологически благоприятных" товаров первоначально будет сосредоточена на выявлении путей и средств определения и сертификации таких товаров.
Approximately nine months is required, on the other hand, to complete the financial authorization process and procurement of equipment and supplies initially required to support a mission. С другой стороны, процесс получения финансовых ассигнований и закупка техники и предметов снабжения, первоначально необходимых для поддержания деятельности миссии, требуют приблизительно девяти месяцев.
For example, a resource, function or characteristic may be given high importance initially, but other constraints may prevent its valuation. Например, оценка ресурса, функции или характеристики, которым первоначально, возможно, придавалось большое значение, в силу тех или иных обстоятельств, в конечном счете, может и не проводиться.
The AG, initially consisting of a team of six diplomats, began its work in Grozny on 25 April 1995. АГ, в которую первоначально вошли шесть дипломатов, приступила к своей работе в Грозном 25 апреля 1995 года.
The strategy is initially based around five priority areas: coronary heart disease and stroke, cancers, mental illness, HIV/AIDS and accidents. Эта стратегия была первоначально направлена на пять приоритетных областей: сердечно-сосудистые заболевания и инсульт, раковые болезни, психические болезни, ВИЧ/СПИД и несчастные случаи.
People displaced from their homes lived initially in tents in refugee camps and were eventually accommodated in housing settlements constructed with monetary assistance from the United Nations High Commissioner for Refugees. Люди, которые были выселены из своих домов, первоначально жили в палатках, лагерях беженцев, а впоследствии были размещены в жилых единицах, построенных при финансовой поддержке Верховного комиссара Организации Объединенных Наций.
Secondly, themes that are covered to a large extent by a single functional commission and can be examined initially by that commission. Во-вторых, это темы, которые в значительной степени охватываются мандатом одной функциональной комиссии и могут быть первоначально рассмотрены в этой комиссии.
There is also a possibility that a system that was initially designed for revenue raising can eventually evolve into an incentive system. Также существует вероятность того, что та система, которая первоначально создавалась с целью получения доходов, в конечном счете может превратиться в систему стимулов.
The daily news sheet published by UNOSOM was initially produced on printing equipment which was inadequate and could not be at the disposal of the Mission indefinitely. Ежедневные информационные бюллетени ЮНОСОМ первоначально выпускались на печатном оборудовании, которое не отвечало требованиям и не могло постоянно находиться в распоряжении Миссии.
The activities assigned to such personnel were, initially, limited to those related to technical cooperation projects in the field (subject to specific guidelines for their acceptance). Деятельность, которой занимался такой персонал, первоначально ограничивалась проектами технического сотрудничества на местах (с соблюдением конкретных руководящих принципов его использования).
The National Human Rights Programme, which was enacted in 1996, focused initially solely on civil and political rights. В рамках Национальной программы по правам человека, утвержденной в 1996 году, основное внимание первоначально уделялось исключительно гражданским и политическим правам.
Although initially expected to provide security only for the Forces nouvelles ministers in Abidjan, the tasks of the Sous-Groupement de Sécurité have increased considerably. Первоначально предполагалось обеспечивать личную безопасность только министров «Новых сил» в Абиджане, однако задачи специальной группы охраны защиты существенно расширились.
This effort is initially concerned with basic telecommunications protocol aspects for a new digital multiplexed radio telephone system under research and development by the Advanced Science and Technology Institute of the Government of the Philippines. Эти усилия были первоначально связаны с основными аспектами протоколов телекоммуникаций для новой цифровой мультиплексной радиотелефонной системы, разрабатываемой Институтом передовой науки и техники правительства Филиппин.
Its positive results imposed the increase of positions from 10 initially, to 16 positions today. Первоначально она состояла из 10 позиций, однако полученные положительные результаты позволили в настоящее время увеличить число таких позиций до 16.
As indicated above, a major effort has been made to provide a level of support and training to offices away from Headquarters higher than initially foreseen. Как указывалось выше, прилагаются значительные усилия для обеспечения поддержки и подготовки кадров отделений на местах на более высоком, чем первоначально предусматривалось, уровне.
The total number of employees so assigned was initially 18, which number was subsequently reduced to 9 by July 1991. Первоначально с этой целью было выделено в общей сложности 18 сотрудников, число которых постепенно уменьшилось до 9 человек к июлю 1991 года.
The value of trade transactions may be expressed initially in a variety of currencies or other standards of value (e.g., European currency units). Стоимость торговых сделок может первоначально выражаться в разных валютах или других стоимостных стандартах (например, в европейских валютных единицах).
The majority of users initially had to rely on technical staff to retrieve data from IMIS and generate the required reports in an ad hoc manner. Большинству пользователей первоначально приходилось полагаться на технических сотрудников для извлечения данных из ИМИС и подготовки необходимых отчетов на разовой основе.
The same Government had not initially claimed reimbursement for welfare but had subsequently sought reimbursement with retroactive effect from 1997. Это же правительство первоначально не предъявило требований в отношении возмещения расходов, связанных с обеспечением жизни и быта войск, но впоследствии потребовало возмещения в ретроактивном порядке, с 1997 года.
Shortcomings and constraints: The TRAINS CD-ROM was developed initially as a tool to disseminate information to end-users with user-friendly software to extract the data. Недостатки и трудности: КД-ПЗУ ТРЕЙНС был первоначально разработан в качестве инструмента для распространения информации среди конечных пользователей с помощью удобного в использовании программного обеспечения для извлечения требуемой информации.
Moreover, there would be merit in adopting, initially on a regional basis, common standards and rules on financial reporting, corporate disclosure, business ethics and enforcement. Кроме того, представляется целесообразным принять, первоначально на региональной основе, общие стандарты и правила в отношении финансовой отчетности, раскрытия корпоративной информации, деловой этики и принудительного осуществления.
The new administration has concentrated initially on refurbishing the administrative personnel and accounting procedures and practices with the object of bringing them to the highest international professional standards. Новая администрация первоначально сосредоточилась на пересмотре административных, кадровых и бухгалтерских процедур и практики, с тем чтобы привести их в соответствие с самыми высокими международными профессиональными стандартами.
Mercury ores and concentrates are initially processed by crushing, and sometimes screening. Ртутная руда и концентрат первоначально обрабатываются на дробильных установках и иногда на установках для грохочения.